"sur ton téléphone" - Translation from French to Arabic

    • على هاتفك
        
    • في هاتفك
        
    • لهاتفك
        
    • على هاتفكِ
        
    • بهاتفك
        
    • إلى هاتفك
        
    • بك على الهاتف
        
    Mes données gênantes sont sur ton téléphone. Open Subtitles الآن، أعلم أن كُل أموري المُحرجة على هاتفك
    Une photo sur ton téléphone ne signifie pas que tu as Nick et Katia. Open Subtitles الصورة على هاتفك لا تعني ان لديك نيك وكاتيا
    Tu n'as rien d'embarrassant sur ton téléphone ? Open Subtitles لا تتصرف وكأنك ليس لديك أي شياء محرجة على هاتفك
    Met une alarme sur ton téléphone et pendant que tu y es, mets-en aussi une pour le petit-déjeuner. Open Subtitles حسنا، حسنا، اضبطي المنبه في هاتفك بينما أنت في هذا وواحده بعد الفطار ايضا
    On a aussi trouvé quelques appels sur ton téléphone provenant du même portable jetable qui a appelé la victime. Open Subtitles أيضاً وجدنا بعض الإتصالات لهاتفك من نفس الهاتف المحترق الذي إتصل بضحيتنا
    Et je sais que tu es en train de jouer à un jeu sur ton téléphone. Open Subtitles و أعرف أنكِ تلعبين لعبة على هاتفكِ.
    Oh , et pendant que tu essayais d'enregistrer un aveu sur ton téléphone, Open Subtitles وبينما أنتِ تحاولين أن تسجلي إعتراف بهاتفك بالوقت الحالي
    Ça pourrait être long mais j'envoie une application sur ton téléphone, je l'ai reprogrammé. Open Subtitles انظر ، رُبما قد تكون قصة طويلة ، لكني أرسل لك تطبيقاً إلى هاتفك الآن ، قُمت ببرمجته للتو
    Tu sais, la première fois que j'ai vu le prénom Nina sur ton téléphone, je ne savais même pas qui c'était. Open Subtitles تعرف , أول مرة رأيت إسم نينا على هاتفك لم أكن أعرف حتى من تكون
    "en toi" signifiait, à 13 ans, mais je savais que ça ne devait pas être sur ton téléphone. Open Subtitles معنى كلمة بداخلك و أنا فى سن الثالثة عشر و لكنى عرفت أن هذه لا يجب أن توجد على هاتفك
    sur ton téléphone quand tu atterriras à 270 mètres. Open Subtitles على هاتفك بحلول وقت هبوطكم ضمن مساحة 300 يادرة.
    Avoir n'importe quel fichier sur ton téléphone en un instant. Open Subtitles ؟ القدرة على الحصول على أي ملف على .هاتفك في لحظة
    Tu sais que tu a le droit de jouer à des jeux sur ton téléphone durant tout le vol, pas vrai ? Open Subtitles اتدري مسموح تشغيل الالعاب على هاتفك طول الرحلة صحيح؟
    À moins qu'on puisse trouver quelque chose sur ton téléphone. Open Subtitles إلا إذا تمكنا من العثور على شيء في اللقطات التي على هاتفك
    Tu as encore tes messages sur ton téléphone et je veux les voir. Open Subtitles لا زلت تحتفظ بالرسائل المرسلة على هاتفك أريد أن أراها
    Ça, je te défie de le trouver sur ton téléphone. Open Subtitles أراهن أنك لن تجد هذا في هاتفك اللعين
    Je l'ai téléchargé sur ton téléphone... pour te suivre. Open Subtitles قمت بتحميله في هاتفك , يمكنني من تعقبك
    T'as des photos porno de ta soeur sur ton téléphone. Open Subtitles لديك صورًا إباحيّة لأختك في هاتفك.
    Un type seul, qui vit seul. Les détails arrivent sur ton téléphone. Open Subtitles رجل اعزب يعيش وحيدا التفاصيل قادمة لهاتفك
    - Qui a laissé ça sur ton téléphone ? Open Subtitles من ترك هذه على هاتفكِ ؟
    Je me suis dit ça pour l'image sur ton téléphone. Open Subtitles هذا ما إعتقدت. أن هناك شخص يلعب معي بأن يصور بهاتفك..
    Je suis en train de transférer une vue satellite du Plaza sur ton téléphone... Open Subtitles أرفع المشهد المُجمَل للقمر الصناعيّ عن الميدان إلى هاتفك الآن.
    "Des visions folles, et dans certains cas ta mère morte pourrait t'appeler sur ton téléphone." Open Subtitles مناظر جنونية في بعض الحالات والدتك الميته قد اتصلت بك على الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more