"sur trois ans" - Translation from French to Arabic

    • على مدى ثلاث سنوات
        
    • مدته ثلاث سنوات
        
    • مدتها ثلاث سنوات
        
    • خلال ثلاث سنوات
        
    • على ثلاث سنوات
        
    • لمدة ثلاث سنوات
        
    • لثلاث سنوات
        
    • على مدى فترة ثلاث سنوات
        
    • من ثلاث سنوات
        
    • على مدى ثلاثة أعوام
        
    • لفترة ثلاث سنوات
        
    • على مدار ثلاث سنوات
        
    • الثلاثية السنوات
        
    • يستغرق ثلاث سنوات
        
    • خلال ثلاثة أعوام
        
    Près de 95 millions de dollars seront consacrée à cet effort sur trois ans. UN وسيُخصص لهذه المساعي زهاء 95 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات.
    La semaine dernière, l'Australie a annoncé qu'elle allait verser 210 millions de dollars sur trois ans pour appuyer le travail indispensable du Fonds mondial. UN ففي الأسبوع الماضي، أعلنت أستراليا التزامها بمبلغ 210 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات لدعم العمل الجاد للصندوق العالمي.
    :: La réalisation des projets informatiques prévus pour 2004 dans le cadre du plan initial de réorganisation, qui portait sur trois ans; UN :: تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات المقررة لسنة 2004 في إطار مشروع إعادة الهندسة الذي مدته ثلاث سنوات.
    La Mission a chargé un consultant d'aider le barreau libérien à élaborer un plan stratégique sur trois ans. UN تعاقدت البعثة مع خبير استشاري لمساعدة رابطة المحامين الليبرية في وضع خطة استراتيجية مدتها ثلاث سنوات
    Dans ce cadre, le Comité s'est réjoui du ramassage sur trois ans, par les autorités burundaises, de près de 80 000 armes légères sur une estimation de 100 000 armes détenues par les populations civiles. UN وفي هذا السياق، أعربت اللجنة عن ارتياحها لجمع السلطات البوروندية خلال ثلاث سنوات أسلحة خفيفة يناهز عددها 000 80 قطعة من أصل 000 100 قطعة يقدر أنها بحوزة المدنيين.
    Le coût estimatif du progiciel est d'environ 32 millions de dollars, répartis sur trois ans. UN وتقدّر تكلفة النظام بحوالي 32 مليون دولار موزعة على ثلاث سنوات.
    Les activités au titre de cette tranche devraient démarrer au milieu de l'année 2010 et s'étendre sur trois ans. UN ومن المقرر أن تبدأ الأنشطة في هذه الشريحة بحلول منتصف عام 2010 لمدة ثلاث سنوات.
    Il a ajouté qu'à Copenhague, le Président Obama avait annoncé une contribution de 1 milliard de dollars étalée sur trois ans au titre de la procédure accélérée de financement de la REDD. UN وأضاف أنه في كوبنهاغن، تعهد الرئيس أوباما بمنح بليون دولار على مدى ثلاث سنوات في إطار تمويل الانطلاقة السريعة لبرنامج خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Le coût estimatif d'un PGI expressément conçu pour l'Office est d'environ 32 millions de dollars, répartis sur trois ans. UN وتقدّر تكلفة إقامة نظام حاسوبي مؤسسي لتخطيط الموارد خاص بالأونروا بحوالي 32 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات.
    Ce projet a reçu des subventions d'environ 95 000 euros sur trois ans. UN وقد حصل هذا المشروع على منحة تبلغ ما يقرب من 000 95 جنيه على مدى ثلاث سنوات.
    Ce projet a reçu des subventions d'environ 25 000 euros sur trois ans. UN وحصل هذا المشروع على منحة تبلغ ما يقرب من 000 25 جنيه على مدى ثلاث سنوات.
    Des ressources d’un montant de 29 millions de livres, réparties sur trois ans, permettront aux autorités locales d’offrir des services aux enfants dans le besoin. UN وحدد مبلغ آخر قدره ٢٩ مليون جنيه على مدى ثلاث سنوات للسلطات المحلية لرعاية اﻷطفال المحتاجين.
    Nombre de ces mêmes délégations étaient favorables à une variante ou une autre d'une contribution glissante sur trois ans. UN وأيد عدد كبير من تلك الوفود ذاتها إدخال بعض التغييرات من قبيل استحداث مساهمة متجددة على مدى ثلاث سنوات.
    Les objectifs de la deuxième année du programme de modernisation (étalé sur trois ans) ont été mis en oeuvre : UN تنفيذ السنة الثانية لبرنامج التحديث الذي مدته ثلاث سنوات
    Une évaluation sur trois ans de l'application de cette loi a été engagée. UN وقد تم إجراء تقييم مدته ثلاث سنوات حول تنفيذ هذا القانون.
    Une nouvelle stratégie sur trois ans a été adoptée à cet effet en 2001, à laquelle 8 millions de livres ont été alloués. UN وقد اعتمدت استراتيجية جديدة مدتها ثلاث سنوات لهذا الغرض في سنة 2001، وخصصت لها ثمانية ملايين جنيه.
    Un plan de travail sur trois ans pour l’examen de ce point était proposé. UN ويتضمن الاقتراح خطة عمل مدتها ثلاث سنوات لمناقشة البند المقترح .
    vi) Augmentation des ressources (1,5 million de livres sur trois ans) allouées à la création et à l’exécution de programmes écologiques; UN ' ٦` زيادة التمويل )١,٥ مليون جنيه استرليني خلال ثلاث سنوات( للمساعدة في وضع البرامج البيئية وتنفيذها؛
    Conformément aux dispositions de cette loi, la mise en œuvre de l'obligation d'une année d'éducation préscolaire a été étagée sur trois ans. UN ووفقاً لأحكام هذا القانون، تم توزيع السنة الإلزامية على ثلاث سنوات.
    Cette loi comprend des dispositions relatives à un programme d'introduction complet sur trois ans s'étendant à des domaines comme la formation linguistique et professionnelle. UN ويتضمن القانون نصاً بوضع برنامج شامل للتعريف بالدانمرك لمدة ثلاث سنوات في مجالات مثل التدريب اللغوي والمهني.
    L'un des principaux éléments de l'initiative est l'établissement de plans de dépenses sur trois ans. UN ومن المداخل الهامة لهذه المبادرة إطار اﻹنفاق المتوسط اﻷجل الجديد الذي ينطوي على وضع خطط اﻹنفاق لثلاث سنوات.
    La mise en place du réseau s’échelonnera sur trois ans. UN ويعتزم إنشاء الشبكة على مدى فترة ثلاث سنوات.
    Un plan économique sur trois ans était en cours d'exécution. UN ويجري حالياً تنفيذ خطة اقتصادية من ثلاث سنوات.
    Une représentante du Département de l'information a indiqué par la suite que le Secrétaire général avait proposé que la restructuration soit évaluée sur trois ans. UN وبعدها أشارت ممثلة لإدارة شؤون الإعلام إلى أن الأمين العام اقترح أن تتم عملية إعادة التشكيل على مدى ثلاثة أعوام.
    Tous les actifs incorporels qui ont une durée de vie définie sont amortis selon la méthode de l'amortissement linéaire, généralement sur trois ans. UN ويحتسب الإهلاك على أساس القسط الثابت لجميع الأصول غير الملموسة ذات العمر الافتراضي المحدد، الذي يمتد عادة لفترة ثلاث سنوات.
    Soixante-sept pour cent des emprunts seront remboursés sur la subvention du Fonds européen de développement sur trois ans. UN وسيتم على مدار ثلاث سنوات سداد 67 في المائة من هذا المبلغ المقترض من اعتماد رصده صندوق التنمية الأوروبي.
    Deuxième année d'un plan de réaménagement sur trois ans prévoyant la construction de structures en dur en remplacement de préfabriqués dans les camps d'hébergement mis à disposition par l'ONU dans les postes de commandement de secteur UN السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقرات القطاعات من منشآت جاهزة الصنع إلى منشآت دائمة
    Ce programme sur trois ans est axé sur la justice, la sécurité et la réconciliation nationale. UN ويركز البرنامج الذي يستغرق ثلاث سنوات على العدالة والأمن والمصالحة الوطنية.
    Dans ce contexte, l'Australie se félicite de la création de la Commission de consolidation de la paix, et j'ai le plaisir d'annoncer une contribution de 3 millions de dollars sur trois ans à son nouveau Fonds permanent. UN وفي هذا السياق، ترحب أستراليا بإنشاء لجنة بناء السلام، ويسرني أن أعلن تقديم مساهمة بمبلغ 3 ملايين دولار خلال ثلاثة أعوام للصندوق الدائم الجديد التابع للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more