La Déclaration et le Programme d'action sur une culture de la paix impliquent une ferme détermination de la communauté internationale en faveur de l'élimination de la violence par le dialogue. | UN | والإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام يشركان المجتمع الدولي في تصميم أكيد على القضاء على العنف عن طريق الحوار. |
Adopte le Programme d'action sur une culture de la paix ci-dessous: | UN | تعتمد برنامج العمل التالي بشأن ثقافة السلام: |
Adopte le Programme d’action sur une culture de la paix ci-dessous. | UN | تعتمد برنامج العمل التالي بشأن ثقافة السلام: |
Rapport de synthèse contenant un projet de déclaration et de programme d’action sur une culture de la paix | UN | تقرير موحد يضم مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة السلام |
Nous sommes réunis ici pour examiner ce qui a été accompli grâce au Programme d'action sur une culture de la paix, adopté à la cinquante-troisième session en 1999. | UN | وها نحن نجتمع اليوم، لنعرض ونقيم الإنجازات والنتائج التي تحققت من برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام الذي تم اعتماده في الدورة 53 سنة 1999. |
Nous réaffirmons notre appui au projet de déclaration et au programme d'action sur une culture de la paix, présentés par le Secrétaire général. | UN | ونود أيضا أن نكــرر اﻹعراب عـن تأييدنا لمشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام الذي قدمه اﻷمين العام. |
Le Programme d'action sur une culture de la paix, qui est décrit dans la section B, identifie les principaux domaines d'action pour la promotion et la consolidation d'une culture de la paix. | UN | وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام في الجــزء باء يحدد مجالات العمل الرئيسية لتشجيــع وتعزيز ثقافة السلام. |
Rapport de synthèse contenant un projet de déclaration et de programme d’action sur une culture de la paix | UN | تقرير موحد يتضمن مشروعي إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام |
Déclaration et programme d’action sur une culture de la paix | UN | إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام |
Proclame solennellement la présente Déclaration sur une culture de la paix afin que les gouvernements, les organisations internationales et la société civile puissent s’inspirer constamment de ses dispositions dans leur action et promouvoir une culture de la paix au millénaire qui va commencer. | UN | تصدر رسميا هذا اﻹعلان بشأن ثقافة السلام لعل الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع الدولي تسترشد بأحكامه في أنشطتها لترويج وتعزيز ثقافة السلام في اﻷلفية الجديدة. |
Néanmoins, nous nourrissons l'espoir que l'adoption et la diffusion du projet de déclaration et de programme d'action sur une culture de la paix feront amplement connaître la philosophie et les nobles buts de la culture de la paix. | UN | إلا أننا نأمل في أن يؤدي اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام إلى الترويج على نطاق واســع لفلسفــة ثقافة السلام وأهدافها السامية. |
L'adoption aujourd'hui par l'Assemblée générale de la Déclaration et du Programme d'action sur une culture de la paix est en quelque sorte le prélude à l'Année internationale de la culture de la paix et à la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde. | UN | فاعتماد الجمعية العامة اليوم لاعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام بمثابة مقدمة للسنة الدولية لثقافة السلام والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم. |
Nous souhaitons en particulier exprimer notre reconnaissance au Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies, l'Ambassadeur Chowdhury, qui a assumé la lourde tâche de coordonner les consultations, pour la contribution importante qu'il a apportée à l'élaboration de la Déclaration et du Programme d'action sur une culture de la paix. | UN | ونود أن نخص بالشكر الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة، السفير تشاودري، الذي اضطلع بالمهمة الصعبة المتمثلة في تنسيق المشاورات، ومساهمته الهامة في إصدار إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/53/L.79, intitulé «Déclaration et Programme d'action sur une culture de la paix», qui comporte deux sections. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار A/53/L.79، المعنون " إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام " والذي يشتمل على جزأين. |
Déclaration et Programme d'action sur une culture de la paix | UN | ٥٣/٢٤٣ - إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام |
Rapport de synthèse contenant un projet de déclaration et de programme d’action sur une culture de la paix | UN | تقريـر موحد يشمل مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة السلام |
On pourrait prévoir une rencontre des chaires UNESCO à l’Université des Nations Unies dans le cadre d’un colloque sur une culture de la paix en 2000. | UN | ويمكن جمع الكراسي الجامعية في جامعة الأمم المتحدة كي تشارك في ندوة عن ثقافة السلام في عام ٢٠٠٠. |
Appendice 1 Publications de l’UNESCO sur une culture de la paix | UN | التذييل ١ - مطبوعات اليونسكو عن ثقافة السلام |
Ayant à l’esprit la déclaration sur une culture de la paix adoptée le .1999, | UN | إذ تضع في اعتبارها اﻹعلان المتعلق بثقافة السلام الذي اعتمد في ... ١٩٩٩، |
53/243 A Déclaration et Programme d'action sur une culture de la paix | UN | 53/243 ألف إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة للسلام |
Ce rapport contient le projet de déclaration et le programme d'action sur une culture de la paix. | UN | ويتضمــن هذا التقرير مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام. |
Rapport de synthèse à l’ONU sur une culture de la paix | UN | تقرير جامع يضم مشروع إعلان وبرنامج عمل لثقافة السلام |
Notant que, dans son rapport sur les activités d'éducation menées dans le cadre du projet intitulé «Vers une culture de la paix» qui présente des éléments pour l'élaboration d'un projet de déclaration et de programme d'action sur une culture de la paix A/52/292, annexe. | UN | وإذ تلاحظ أن تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن اﻷنشطة التربوية المضطلع بها في إطار المشروع المعنون " نحو ثقافة للسلام " والمتضمن عناصر لمشروع إعلان |