On a découvert la technologie, il y a 10 ans, sur une planète où des survivants d'un holocauste vivaient dans un monde virtuel créé dans leur tête. | Open Subtitles | صادفنا التقنية أول مرة قبل عشر سنوات على كوكب نجا من محرقة كان يعيش كان يعيش في عالم افتراضي من خلق عقولهم |
Imagine-toi être le seul être humain sur une planète peuplée de chiens, et il se trouve qu'il y a un autre être humain. | Open Subtitles | تخيل أنك الإنسان الوحيد الذي يحيى على كوكب سكانه من الكلاب فقط وبعدها يتبين، أن هناك إنسان آخر |
On est à 320 années-lumière de la Terre, sur une planète inconnue en orbite autour d'une étoile dans la constellation d'Orion. | Open Subtitles | نحن نبعد بـ 320 سنة ضوئية عن الأرض على كوكب مجهول في مدار أحد نجوم برج الجوزاء |
À proprement parler, la durabilité sur une planète aux dimensions fixes nécessite une population stable. | UN | على وجه الدقة، تتطلب الاستدامة في كوكب محدود مستوى مستقر من السكان. |
Un des avantages de vivre sur une planète avec trois soleils. | Open Subtitles | هذه المنفعة اذا نمت في كوكب فيه ثلاث شموس |
Tout seul avec un robot maniaco- dépressif sur une planète morte. | Open Subtitles | أنا, وحيد على كوكب خال مع إنسان آلى مكتئب |
Le monde entier a intérêt à vivre sur une planète où la menace de désertification et de sécheresse est définitivement enrayée. | UN | فالعالم بأسره سيستفيد من العيش على كوكب يتم فيه احتواء مخاطر التصحر والجفاف على نحو فعﱠال. |
Il ne saurait y avoir de développement sans fin sur une planète aux dimensions fixes. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك تنمية لا نهائية على كوكب محدود. |
Nous sommes également convaincus qu'une croissance illimitée sur une planète aux ressources limitées n'est ni viable ni possible. | UN | ونحن مقتنعون أيضاً بأن النمو غير المحدود على كوكب محدود لا يمكن أن يُستدام كما أنه في عداد المستحيل. |
Vous avez le droit de grandir sur une planète propre et saine et d'avoir accès à de l'eau potable. | UN | ولكم الحق في أن تكبروا على كوكب نظيف صحي، وفي الحصول على مياه الشرب المأمونة. |
Les filles et les garçons ont le droit à la santé sur une planète saine. | UN | وللفتيات والفتيان الحق في الصحة والعيش على كوكب سليم. |
Cette tragédie silencieuse a lieu quotidiennement sur une planète qui croule sous les richesses. | UN | وهذه المأساة الصامتة تحدث يومياً على كوكب يزخر بالثروات. |
Cette tragédie silencieuse a lieu quotidiennement sur une planète qui croule sous les richesses. | UN | وهذه المأساة الصامتة تحدث يومياً على كوكب يزخر بالثروات. |
Chaque table ronde est destinée à informer l'opinion et à lui faire prendre conscience des problèmes dont la solution déterminera comment nous vivrons demain sur une planète urbanisée. | UN | وتستهدف كل مائدة مستديرة شد الانتباه وتعميق الوعي بالقضايا التي ستؤثر على كيفية حياة الناس مستقبلاً على كوكب متحضر. |
Des consommateurs empruntant de l'argent avec intérêts pour générer plus d'argent et évidemment, ce n'est pas possible sur une planète finie. | Open Subtitles | المستهلكين يقومون بإقتراض النقود بالفوائد حتى يربحوا أموال أكثر وبكل وضوح, هذا غير ممكن في كوكب محدود. |
L'objectif fondamental de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains était de préparer la communauté internationale à vivre sur une planète urbanisée. | UN | فالهدف اﻷساسي من مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية هو إعداد المجتمع الدولي للعيش في كوكب متحضر. |
Les humains vivent sur une planète aux ressources limitées et le développement est soumis aux limites imposées par les capacités régénératrices de la nature. | UN | ويعيش البشر في كوكب محدود، كما تخضع التنمية لحدود تفرضها قدرة الطبيعة على التجديد. |
Tue-moi et ta sœur ira seule sur une planète radioactive et tu te feras éjecter comme ta mère. | Open Subtitles | أقتلني و ستذهب أختكَ بمفردها لكوكب مغطى بالإشعاع و يتمّ إعدامكَ كوالدتكَ |
Si l'univers a un centre, tu es sur une planète qui en est le plus loin. | Open Subtitles | حسنا، اذا كان هناك المركز اللامع الى الكون اذاً أنت على الكوكب الأبعد |
on les a récemment découverts sur une planète isolée de notre galaxie. | Open Subtitles | لقد تم إكتشافهم فى كوكب منعزل فى مجرتنا الأم منذ فترة |
J'aurais les boules si je devais aller sur une planète inhabitée. | Open Subtitles | ولكن أظنني كنت سأحنق أيضاً لو أني ذهبت إلى كوكب غير مأهول. |
J'ai souvent rêvé d'être coincé sur une planète déserte avec une femme splendide, mais il n'y avait pas de torpille ! | Open Subtitles | أتعلم، عندما حلمت حيال كوني عالقاً على سطح كوكب مهجور بصحبة امرأة فاتنة لم يكن هناك طوربيد |
Si tu ne voulais pas que je touche à ça, il ne fallait pas me laisser pour mort sur une planète désolée. | Open Subtitles | ما كان عليك تركي للموت على كوكبِ قفِر |
Coincée sur une planète étrangère après un écrasement ? | Open Subtitles | عالِقه على كَوكب فَضائيّ بعد تَحطُم المَكُوك. |
Je vous emmènerai sur une planète où TOUT LE MONDE est tout ouïe. | Open Subtitles | في الواقع، اذا كانت لديك خطة أخرى فسآخذك الى كوكب حيث الجميع ينصت اليك |