Petite, ils voulaient la mettre dans une école pour surdoués. | Open Subtitles | أرادوا وضعها في مدرسة الموهوبين عندما كانت صغيرة |
38. Nombre d'écoles pilotes destinées aux enfants surdoués et excellents - niveaux scolaires et gouvernorats ciblés 160 | UN | 38 - يوضح عدد وجنس المدارس التجريبية لفئة الموهوبين والمتفوقين والمستويات الدراسية والمحافظات المستهدفة 172 |
Nombre d'écoles pilotes destinées aux enfants surdoués et excellents - niveaux scolaires et gouvernorats ciblés | UN | يوضح عدد وجنس المدارس التجريبية لفئة الموهوبين والمتفوقين والمستويات الدراسية والمحافظات المستهدفة |
J'ai rencontré des tas de petits surdoués ennuyeux et enfin s'est présenté Steven Koren, un gosse normal. | Open Subtitles | أجري مقابلات مع أولئك المتفوقين المزعجين وأخيراً يدخل ذلك الفتى، ستيفن كورين، شاب عادي. |
Et si je me souviens, ces deux surdoués ont sauvé tes miches d'une sacrée fusillade, ce soir-là. | Open Subtitles | على ما أتذكر هؤلاء الاثنين البارعين إنقاذوا مؤخرتك من تبادل لاطلاق النار في تلك الليلة |
Vous les surdoués vous ne pouvez pas être d'accord sur quelque chose. Donc je grade. | Open Subtitles | أنتم العباقرة لا تستطيعون الإتفاق على شيء، لذا سأتدخل. |
Révision et enrichissement du guide du psychologue pour la prise en charge des surdoués; | UN | استعراض ومساهمات للأنماط النفسية ودليلها لتعليم الموهوبين والمبدعين |
La prestation assurée aux élèves handicapés ou surdoués exige des conditions spéciales. | UN | وتوفير التعليم للطلاب المعوقين أو للطلاب الموهوبين يوجد متطلبات خاصة. |
Ce document permettra de mieux identifier les surdoués parmi les groupes minoritaires et sous-représentés, et de répondre à leurs besoins. | UN | وسيُركز الاهتمام على تحديد مجموعات اﻷقليات والمجموعات غير الممثلة ضمن السكان الموهوبين وتلبية احتياجاتها. |
Le Ministère de l'éducation accordait une aide spéciale aux élèves surdoués. | UN | وتقدم وزارة التعليم دعماً خاصاً للطلاب الموهوبين. |
Programme destiné aux enfants surdoués | UN | برنامج رعاية الأطفال الموهوبين |
J'ai un groupe de petits surdoués, ça me convient, les moins de 30 ans. | Open Subtitles | جديدة مجموعة عندى الآن الموهوبين الاولاد من الثلاثين سن تحت انهم الحقيقة واحب |
J'ai entendu dire qu'il y a de très bonnes écoles pour surdoués à Seattle. | Open Subtitles | حصلت معلومات عن مدرسة للأطفال الموهوبين في سياتل. إنها رحلة لطيفة. إذا تحبين الأشجار وما إلى هنالك. |
Mme Achmad note que des centres spécialisés sont mis en place pour appuyer les jeunes gens surdoués et les aider à développer leurs capacités. | UN | 19 - السيدة أحمد: لاحظت أنه تم إنشاء مراكز خاصة لاكتشاف الشباب والشابات الموهوبين وتشجيعهم على تنمية قدراتهم. |
L'élaboration des programmes et des plans pour prendre en charge les surdoués, les encourager et comprendre leurs capacités et leurs talents à travers une série d'activités et d'expositions, et leur attribuer des prix et des distinctions; | UN | وضع البرامج والخطط لرعاية الموهوبين وتشجيعهم وتفهم قدراتهم ومواهبهم عبر سلسلة من الأنشطة والمعارض وتقديم الجوائز والتكريم؛ |
Programme de prise en charge des enfants surdoués | UN | برنامج رعاية الأطفال الموهوبين |
Par chance, je suis très amie avec le directeur de l'Académie Oaks pour les enfants surdoués. | Open Subtitles | وشاءت الصدف أن تربطني صداقة جيدة بمدير أكاديمية "أوكس" للأطفال الموهوبين |
Elle était dans un programme d'enfants surdoués. | Open Subtitles | كانت في برنامج الطلبة الموهوبين. |
Le Ministère sélectionne aussi actuellement les écoles qui réunissent les conditions requises pour accueillir des élèves surdoués et fournit à ces écoles le matériel et les programmes nécessaires pour répondre aux besoins de ces derniers. | UN | كما تعنى الوزارة بمتابعة المدارس المؤهلة للدخول في برنامج التفوق ودعمها بما تحتاجه من خطط ومواد لرعاية الطلبة المتفوقين. |
C'était l'été 96 et on planquait près d'une casse, moi et deux jeunes agents surdoués nommés Gibbs et Vance. | Open Subtitles | كان صيف عام 96 وكنا في عملية مراقبة على محل تقطيع فقط أنا واثنين من العملاء البارعين الشباب يدعون (جيبس) و(فانس) |
Elle ne sort qu'avec des surdoués et des prix Nobel. | Open Subtitles | لا تواعد سوى العباقرة وحائزي جائزة نوبل. |
Décret présidentiel sur les mesures de soutien public aux enfants et aux jeunes surdoués (octobre 1997); | UN | :: المرسوم الرئاسي بشأن الدعم الحكومي للأطفال والشباب ذوي المواهب الخاصة (تشرين الأول/أكتوبر 1997)؛ |
Déceler les enfants surdoués, par le jeu, le dessin et les tests qui font ressortir leurs talents, et élaboration d'une norme spéciale qui précise leurs traits distinctifs et leur quotient intellectuel. | UN | احتضان الأطفال المبدعين والموهوبين عن طريق اكتشافهم من خلال اللعب والرسم وتطبيق الاختبارات الخاصة بالكشف عن موهبتهم وإعداد مقياس خاص للموهوبين يوضح السمات التي تميزهم ودرجة الذكاء. |
:: Les enfants surdoués et talentueux ont participé à de nombreuses expositions arabes et internationales consacrées à différents thèmes dans le domaine de la création artistique; | UN | :: شارك الأطفال الموهوبون والمبدعون في العديد من المعارض العربية والدولية، وتناولت موضوعات إبداعية مختلفة والبعض منها حسب عناوين المسابقات والمشاركة؛ |