"surveillance de la sécheresse" - Translation from French to Arabic

    • رصد الجفاف
        
    • لرصد الجفاف
        
    • ورصد الجفاف
        
    • برصد الجفاف
        
    Une coopération s'est instaurée avec les organismes de l'ONU établis à Bonn dont les activités portent sur la surveillance de la sécheresse et les systèmes d'alerte précoce. UN وقد بدأ التعاون مع منظمات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في بون والتي تعمل على رصد الجفاف ونظم الإنذار المبكر به.
    De telles données pourraient provenir des programmes de surveillance de la sécheresse et de la désertification. UN ويمكن استخلاص هذه البيانات من برامج رصد الجفاف والتصحر.
    À cet égard, nous réaffirmons qu'il est nécessaire d'établir un mécanisme de préparation aux catastrophes et de renforcer le Centre de surveillance de la sécheresse établi à Nairobi afin de permettre aux États membres de l'IGAD de réagir plus efficacement pour atténuer les conséquences de la sécheresse. UN وفي هذا الصدد، نؤكد ثانية ضرورة إقامة آلية للاستعداد للكوارث وتعزيز مركز رصد الجفاف الموجود في نيروبي لتمكين الدول الأعضاء في إيغاد من الاستجابة بقدر أكبر من الفعالية للكوارث والتخفيف من آثارها.
    Le Fonds a entrepris des activités de surveillance et appuie la mise en place d'un système de surveillance de la sécheresse à l'échelle des districts. UN وتضطلع اليونيسيف حاليا بأنشطة للرصد، وتدعم انشاء نظم في المناطق لرصد الجفاف.
    Un des points sur lesquels les parties s'étaient entendues était que le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes dirigerait un projet pilote à titre volontaire afin de mettre en place un service de surveillance de la sécheresse pour le Soudan. UN ومن النقاط التي اتَّفق عليها الأطراف أن يتولَّى المركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث قيادة مشروع تجريـبي على أساس طوعي من أجل إنشاء خدمة لرصد الجفاف في السودان.
    Il faudrait mettre en place des systèmes mesurables de surveillance et d'évaluation en appui aux systèmes d'alerte précoce et de surveillance de la sécheresse. UN وينبغي وضع نُظم رصد وتقييم قابلة للقياس تدعِّم نُظم الإنذار المبكر ورصد الجفاف.
    Un projet mixte PNUD/OMM sur la surveillance de la sécheresse visant à fournir en temps voulu aux pays des informations et des mises en garde concernant les conditions météorologiques est en cours d’exécution. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية يتعلق برصد الجفاف ويقدم إلى البلدان معلومات وإنذارات في الوقت المناسب بشأن الطقس.
    Elle étudie également un plan d'établissement d'un réseau reliant les centres de surveillance de la sécheresse de Nairobi et de Harare au Centre africain pour les applications de la météorologie au développement (ACMAD) de Niamey. UN وهي تتعاون أيضا مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية على وضع خطة ﻹنشاء شبكة تربط مركز رصد الجفاف في نيروبي ومركز رصد الجفاف في هراري بالمركز الافريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية في أغراض التنمية في نيامي.
    Cependant, malgré ces initiatives, il manquait au Soudan bon nombre des compétences et des connaissances nécessaires pour utiliser les techniques spatiales aux fins de la surveillance de la sécheresse. UN غير أنَّ السودان، رغم وجود تلك المبادرات، يعاني من نقص كبير في المهارات والخبرات الفنية المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في رصد الجفاف.
    L'ISA a aussi mené un projet sur le rôle des systèmes d'apprentissage en ligne dans la sensibilisation à la gestion des catastrophes par le recours à une étude de cas sur la surveillance de la sécheresse et l'évaluation des risques. UN وتضطلع رابطة الدراسات الدولية أيضاً بمشروع يتصدَّى لدور نظم التعلُّم الإلكتروني في إذكاء الوعي بإدارة الكوارث من خلال استخدام دراسة حالة عن رصد الجفاف وتقييم المخاطر.
    L'Australie prévoit également d'entreprendre, par le truchement de son Bureau de météorologie, une étude conjointe de faisabilité avec l'Organisation météorologique mondiale en vue de créer un réseau qui relierait les deux centres de surveillance de la sécheresse, existant respectivement à Nairobi et à Harare, au Centre africain d'application météorologique pour le développement, situé à Niamey. UN وتعتزم استراليا أيضا القيام بدراسة جدوى مشتركة، عن طريق مكتبها المعني بالارصاد الجوية، مع المنظمة العالمية للارصاد الجوية ﻹنشاء شبكة تربط بين مركزي رصد الجفاف في نيروبي وهراري وبين المركز الافريقي لتطبيقات الارصاد الجوية ﻷغراض التنمية، في نيامي.
    Réseau de surveillance de la sécheresse dans les Prairies UN شبكة رصد الجفاف في المروج
    En 1995, les trois programmes de coopération technique en cours d'exécution en Afrique sont le Centre africain pour les applications météorologiques au service du développement, le programme du Comité inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS), et un programme de surveillance de la sécheresse pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe. UN وفي عام ١٩٩٥، كانت برامج التعاون التقني الباقية قيد التنفيذ في افريقيا هي: المركز الافريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية ﻷغراض التنمية. وبرنامج اللجنة المشتركة بين الدول للمكافحة الدائمة الجفاف في منطقة الساحل؛ وبرنامج رصد الجفاف في الشرق اﻷفريقي والجنوب الافريقي.
    Ils ont ensuite aidé les collectivités à se préparer en prévision des catastrophes, notamment à prévoir des mesures contre la faim et pour en atténuer les effets, à dresser une carte des zones à risque et à mettre en place des systèmes de surveillance de la sécheresse. UN وعملوا بعد ذلك مع المجتمعات المحلية من أجل التأهب للكوارث بما في ذلك التخطيط للوقاية من الجوع وتخفيفه ورسم الخرائط ووضع نظم لرصد الجفاف.
    Les activités de surveillance de la sécheresse et de prévision des récoltes se heurtent notamment au manque de données climatiques et météorologiques précises et actualisées. UN 46 - ويتمثل أحد جوانب الضعف الرئيسية لرصد الجفاف والتنبؤ بالمحاصيل، في عدم وجود معلومات دقيقة ومستكملة بشأن المناخ والطقس.
    — Abrite le siège d'un centre régional de surveillance de la sécheresse, relevant de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), en coopération avec le système d'alerte rapide de la SADC pour la sécurité alimentaire UN - تستضيف المركز الإقليمي لرصد الجفاف التابع للجماعة المعنية بالتنمية في الجنوب الأفريقي بالتعاون مع نظام الإنذار المبكر الخاص بالأمن الغذائي والتابع للجماعة المعنية بالتنمية في الجنوب الأفريقي.
    b) Une évaluation de la surveillance de la sécheresse, de la dégradation des terres et de la désertification, et un relevé des résultats obtenus, approuvé par les autorités nationales; UN (ب) تقييمٌ لرصد الجفاف وتردي الأراضي والتصحر، والنتائج المترتبة على ذلك مشفوعة بتصديق الحكومات الوطنية عليها؛
    Une formation à l'application de la technologie spatiale à la gestion des inondations a été dispensée dans 11 pays, et des procédures opérationnelles sur l'utilisation des applications des données spatiales et du système d'information géographique pour la surveillance de la sécheresse et les systèmes d'alerte rapide ont été élaborées. UN وتلقى أحد عشر بلداً التدريب على استخدام تطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجال مواجهة الفيضانات، في حين وضعت إجراءات تشغيل موحدة بشأن استخدام تطبيقات نظم المعلومات الفضائية والجغرافية لأنظمة لرصد الجفاف والإنذار المبكر.
    Le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes avait signé un mémorandum d'accord avec l'Autorité soudanaise de télédétection et le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement en vue d'élaborer des outils et des méthodes de surveillance de la sécheresse à l'aide d'informations spatiales. UN وقد أبرم المركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث مع الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية مذكِّرة تفاهم للعمل على استحداث أدوات ومنهجيات لرصد الجفاف بالاستعانة بالمعلومات الفضائية.
    G. Évaluation et surveillance de la sécheresse et de la désertification et systèmes d'alerte précoce UN زاي - تقييم ورصد الجفاف والتصحُّر، وأنظمة الإنذار المبكِّر
    Mise au point de moyens de protection contre les inondations et de surveillance de la sécheresse UN - تطوير نظم السيطرة على الفيضانات ورصد الجفاف
    Le pays avait besoin d'aide pour renforcer ces capacités et rendre opérationnel un service de surveillance de la sécheresse. UN ويحتاج البلد إلى مساعدة من أجل تعزيز تلك القدرات وتشغيل خدمة معنية برصد الجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more