"survis" - Translation from French to Arabic

    • نجوت
        
    • النجاة
        
    • أنجو
        
    • أنجُ
        
    • نجوتِ
        
    • نجونا
        
    • البقاء على قيد الحياة
        
    • نجوتُ
        
    • بقيت حياً
        
    Pense plutôt à ce que tu feras si tu survis. Open Subtitles لماذا تفكِّر بالموت؟ فكِّر بالذي ستفعله إذا نجوت
    Et si je survis à ceci et je témoigne demain, j'aurai toujours pas de famille quand même. Open Subtitles لقد كنت في برنامج حماية الشهود لعام. حتى إذت نجوت من هذا وشهدتغدًا.. ما زال ليس لدي عائلة أو منزل.
    Si tu survis, vois à bâtir un temple en mon honneur. Open Subtitles إذا تمكنت من النجاة ، تأكد من إقامة معبد ملائم على شرفى
    Si je survis, je vous retrouverais. Venez, ma chère. Open Subtitles اذا تمكنت من النجاة سوف أجدك اتبعني يا ولدي
    Si je meurs et que tu survis, donne ce message à ma mère : Open Subtitles سايمون, إن نجوت ولم أنجو أنا000 أوصل هذه الرسالة لأمي:
    Ecoute. J'ai une soeur. - Si je ne survis pas... Open Subtitles -أنصتي، لديّ أخت، إذا لم أنجُ ...
    Si tu survis, appelle-moi. Open Subtitles إذا نجوتِ .. أتصلي بي
    On a à peine survis au premier. Open Subtitles نحن بالكاد نجونا من الأولى
    Si je survis. Open Subtitles أكثر إذا كنت البقاء على قيد الحياة.
    survis comme Espoir, Dieu sait combien de temps ça va durer, tu fais tout pour un écusson, il n'y a qu'une chose que je peux te garantir. Open Subtitles اذا نجوت كونك خادم , الله أعلم كم ستكون هذه المدة اذا وصلت رتبتك الى حامل الشارة , سأضمن لك
    Si je survis, je t'aiderais à améliorer cet appel. Open Subtitles إذا نجوت فسوف أساعدك على تحسين هــذا الإستدعــاء.
    Je survis. Open Subtitles أصبح فيها الفايروس عمليا غير موجود في جسدي. نجوت.
    Mais si je survis à l'Ascension, alors toi et moi, on pourrait faire une activité sportive... Open Subtitles سوف أخبركى شيئا ، إذا نجوت من الصعود ربما بعدها يمكننا أن نفعل شيئا يتعلق بالألعاب الرياضية
    Et si tu survis, ce sera aux dépens des êtres humains. Open Subtitles و لو أنك نجوت فإنك سوف تفعل ذلك عن طريق تدمير الأشياء التي نهتم بها نحن البشر
    Nous savons que les chances de survis sont petite, mais nous savons que mathématiquement il y a une chance. Open Subtitles والآن نعلم أنّ فرص النجاة ضئيلة لكننا نعلم أنّ هناك فرصة حسابياً.
    Maintenant, si je survis, si vous retirer ce mal de moi, sera-t-il parti pour toujours ? Open Subtitles الأن ، إذا تمكنت من النجاة إذا تمكنتِ من جذب الظلمة لخارجي ، هل ستتلاشى للأبد؟
    Je connais ces gens. Juste des cons avec qui je survis. Open Subtitles أعني أنّي أعرف أناسًا، وما هم إلّا معاتيه أشاركهم النجاة.
    Tu ne choisis pas ceux avec qui tu survis. Open Subtitles لا تختار من تريد النجاة معه
    Désolé, ce sera pour une autre fois, si je survis à tout ça. Open Subtitles آسف،ولكنتعالبعد قليل.. -لتحرص على أن أنجو من هذا
    - Si je ne survis pas à l'opération... - Arrête de dire ça ! Open Subtitles ...إذا لم أنجُ خلال العملية
    Si tu y survis. Open Subtitles -إذا نجوتِ منها .
    Si je survis, je vous tuerai tous les deux ! Open Subtitles إن نجونا سأقتل كلاكما
    Kodiak n'est plus, mais je survis. Open Subtitles كودياك هو ذهب, ولكن البقاء على قيد الحياة I. وأنا أناسازي صور.
    Si je survis à à ça, je veux faire mieux que toi. Open Subtitles فإذا نجوتُ مِنْ هذه المعركة أريد أنْ أحسّن مِنْ نفسي معك
    Je t'apporterai des fleurs si je survis, mais j'en doute. Open Subtitles سأجلب لكِ الأزهار,أذا بقيت حياً,لكننى لا أتوقع ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more