S'il a de la famille, nous devons la trouver parce que personne ne survit à des brûlures comme ça. | Open Subtitles | كركرة على الفراغ الثالث بين الأضلاع أقصد لا أحد يستطيع أن ينجو من حرق كهذا |
Mais pour celui qui survit au manque... rien ne semble manquer. | Open Subtitles | ولكن للذي ينجو بشكل نادر لا شيء يبدو نادراً |
Comment peux-on sauver le futur si on n'y survit pas ? | Open Subtitles | كيف يفترض بك إنقاذ المستقبل إذا لم تكن قادرا على النجاة فيه؟ |
Si il survit à l'opération, et c'est un grand si, on lui a donné 9 mois, 12 mois max. | Open Subtitles | لو نجا من العملية، وهذه فرضية بعيدة، وفرنا له ۹ شهور، ۱۲ شهرًا بحد أقصى. |
C'est avec la famille qu'on survit quand il faut survivre. | Open Subtitles | إنّ العائلة هي من تنجو معها .حينما تحتاج للنجاة |
On le trouve maintenant aussi loin au nord qu'à Chicago, mais il ne survit pas aux hivers de ces latitudes. | UN | ووصل البعوض إلى أقصى الشمال حتى شيكاغو، ولكنه لا ينجو من فصول الشتاء في شمال الولايات المتحدة. |
On le trouve maintenant aussi loin au nord qu'à Chicago, mais il ne survit pas aux hivers de ces latitudes. | UN | ووصل البعوض إلى أقصى الشمال حتى شيكاغو، ولكنه لا ينجو من فصول الشتاء في شمال الولايات المتحدة. |
Mais qui survit 5 000 ans dans la glace ? | Open Subtitles | ما الذي ينجو أسفل الثلج لـ 5000 عام بحق السماء؟ |
Comment un homme comme ça survit dans un tel endroit sans se confronter à plus fort que lui ? | Open Subtitles | كيف لرجل مثله أن ينجو في مكان كهذا سوى أن يلصق نفسه في شخص أقوى منه؟ |
On ne survit pas à tout ce à quoi j'ai survécu sans savoir garder une bonne cachette secrète. | Open Subtitles | لن يكن بمقدورك النجاة , لقد نجيت لأحاول أن أحافظ على هذا المكان مختبئ. |
On survit, mais si on veut plus, il faut s'associer. | Open Subtitles | وتستطيع النجاة ولكن اذا كنت تريد اكثر من ذلك يجب ان تعمل مع شخص آخر كما ان لدي طريقة حياتي التي اعمل بها |
Si on survit, je te remercierai. | Open Subtitles | ـ لو كتب لنا النجاة ذكرني أشكرك ـ أشكريني بعدين |
On parlait d'un homme des cavernes, qui survit jusqu'à notre époque. | Open Subtitles | كنا نتكلم رجل الكهف الذي نجا حتى الوقت الحاضر |
Aussi cruel que ce soit, si son fils survit, on ne peut pas prévoir quels dommages cela peut causer. | Open Subtitles | على ما يبدو عليه الأمر من قسوة ولكن لو نجا ابنه لا يُمكن التكهّن بما قد يحدثُ من أضرار. |
- dès son retour. - S'il survit à ce week-end. | Open Subtitles | ـ حال عودته ـ إذا نجا من أحداث نهاية الأسبوع |
Aucun plan ne survit au contact du passé , pas vrai ? | Open Subtitles | حسنا , لا توجد خطة تنجو من الاتصال مع الماضى, اليس كذلك ؟ |
Si on survit à ceci, tu pourras en trouver un nouveau. | Open Subtitles | اذا نجونا من هنا يمكنك ان تأتي بواحد افضل |
S'il survit, il sera marqué au fer sur la nuque comme une marque permanente du crime qu'il a commis | Open Subtitles | مائة ضربه. اذا نجى سوف تظهر علامه على عنقه كعلامة دائمه على الجزيره اللتي ارتكبها |
Si une femme survit à un travail prolongé ou très difficile, elle risque de souffrir de graves lésions invalidantes au niveau du canal d'expulsion. | UN | وإذا نجت المرأة من ولادة مطولة أو متعسرة، فإنها قد تُبتَلى بإصابة شديدة معيقة في قناة الولادة. |
On sait que si cette porte reste close, la race humaine survit. | Open Subtitles | نحن نعرف أنه إذا أبقينا هذا الباب مٌغلقاً الجنس البشري سينجو |
Le plus mauvais survit. Je n'ai pas fait les règles. | Open Subtitles | الخفاش ينجوا هذه عي القواعد لم أقم بكتابتها |
Mais le truc à propos des combats, c'est que tout le monde n'y survit pas. | Open Subtitles | لكنّ مشكلة المعارك هي عدم نجاة الجميع |
Dans ce désert brûlé pousse une autre plante, qui survit de manière très différente. | Open Subtitles | نبات آخر يتشارك هذه الصّحراء الجافّة لكنّه يحيا بطريقة مختلفة |
Il survit rarement à la quarantaine. | Open Subtitles | لفترة تمكّنها من الصمّود طوال الرحلة لكنها نادراً ما تنجوا من عملية الحجر الصحي |
On ne survit qu'en restant ensemble. | Open Subtitles | لايمكنا البقاء على قيد الحياة إلا إذا كنا متحدين |
Valek est vulnérable Il ne survit que la nuit. | Open Subtitles | فالك قد تُرِكَ ضعيف، قادر على البَقاء فقط في الليل |
Tant que les naseaux gèlent pas, il survit | Open Subtitles | طالما ان الرئتين لم تتجمدا سوف ينجون أنا أحمق بتوضيح الأشياء؟ |