Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 9 h 06. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 06/9 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 13 h 58. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 58/13 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 21 h 05. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 05/21 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé le Liban-Sud, avant de repartir à 14 h 55 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 55/14. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich et faisant route vers le nord. Il a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 17 h 45 au-dessus de Alma al-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 45/17 من فوق علما الشعب |
Deux avions de reconnaissance de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais et ont survolé le Liban-Sud avant de repartir à 12 h 11. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتا استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 11/12 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 2 h 04. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 04/2 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 2 h 46. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 46/2 |
7 h 25 Un avion de combat israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 7 h 44. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 44/7 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 23 h 33. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 33/23 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Liban-Sud avant de repartir à 21 h 30. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 30/21 |
Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Liban-Sud avant de repartir à 19 h 49. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 49/19 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Liban-Sud avant de repartir à 23 h 57. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 57/23 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Liban-Sud avant de repartir à 18 h 41. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 41/18 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Liban-Sud avant de repartir à 22 h 55. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 55/22 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Liban-Sud avant de repartir à 7 heures. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 00/7 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura et faisant route vers le nord jusqu'à Jezzine. Il a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 13 h 05 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جزين وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 05/13 من فوق رميش |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura et faisant route vers le nord. Il a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 11 h 50 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 50/11 من فوق الناقورة |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich et faisant route vers le nord. Il a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 12 h 55 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 55/12 من فوق الناقورة |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé le Liban-Sud et la Bekaa occidentale avant de repartir à 19 h 05 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 05/19 من فوق رميش |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kafr Kila. Il a survolé le Liban-Sud et la Bekaa avant de repartir à 13 h 15 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقت فوق منطقتي الجنوب والبقاع ثم غادرت الساعة 15/13 من فوق الناقورة |