- Entre 11 h 45 et 12 h 50, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud, du Nord et du Mont-Liban à haute altitude. | UN | - بين الساعة 45/11 والساعة 50/12 حلق طيران حربي تابع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب والشمال وجبل لبنان. |
— Entre 10 h 30 et 11 h 30, l'aviation israélienne a survolé les régions du sud, Rassia, Ayn at-Tina et Maydoun. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٠ والساعــة ٣٠/١١ حلــق الطيــران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق الجنوب - راسيا - عين التينة وميدون. |
— Entre 9 h 30 et 10 h 20, des appareils de combat et des avions de reconnaissance israéliens ont survolé les régions du sud et du Mont-Liban. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٢٠/١٠ حلقت طائرات حربية إسرائيلية وطائرات استطلاع فوق مناطق الجنوب والجبل. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, au-dessus de Aalma al-Chaab. Il a survolé les régions du sud, avant de repartir à 15 h 25, en passant au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت الساعة 15:25 من فوق الناقورة |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, au-dessus de Naqoura. Il a survolé les régions du sud, avant de repartir à 19 h 10, en passant au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت الساعة 19:10 من فوق الناقورة |
- Entre 10 heures et 10 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et du Mont-Liban à haute altitude. | UN | - بين الساعة 00/10 والساعة 45/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان على علو شاهق. |
— Entre 11 h 30 et 12 h 50, l'aviation israélienne a survolé les régions du sud, de la Bekaa occidentale et du Chouf à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة ٣٠/١١ والساعة ٥٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق: الجنوب والبقاع الغربي والشوف. |
- Entre 10 h 5 et 11 h 25, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions du sud, du Nord et du Mont-Liban à haute altitude. | UN | - بين الساعة 05/10 والساعة 25/11 حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب والشمال وجبل لبنان. |
- Entre 20 h 5 et 23 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions du sud, de la Bekaa occidentale et de Nabatiya à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة 05/20 و 30/23 حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي والنبطية. |
- Entre 7 h 10 et 13 heures, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du sud et de la Bekaa occidentale. | UN | - بين الساعة 10/7 والساعة 00/13 حلق الطيران الحربي فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي. |
- Entre 11 heures et 15 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions du sud et de la Bekaa occidentale à différentes altitudes. | UN | - بين الساعة 00/11 والساعة 00/15 حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي على ارتفاعات مختلفة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a fait route vers le nord, a survolé les régions du sud et est reparti à 14 h 10, en passant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 14:10 من فوق رميش |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aalma al-Chaab. Il a fait route vers le nord, a survolé les régions du sud et est reparti à 12 h 10, en passant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 12:10 من فوق رميش |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a survolé les régions du sud, avant de repartir à 11 h 45, en passant au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق كفر كلا |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a survolé les régions du sud, avant de repartir à 16 h 40, en passant au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:40 من فوق الناقورة |
Entre 12 h 30 et 23 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a fait route vers le nord-est, puis a survolé les régions du sud et Beyrouth, avant de repartir en passant au-dessus de Naqoura. | UN | بين الساعة 30/12 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه شمال شرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
11 h 40 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Aalma ach-Chaab, a fait route vers le nord et a survolé les régions du sud puis Beyrouth avant de repartir à 18 h 35 en survolant Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال، وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم فوق بيروت، ثم غادرت في الساعة 35/18 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et a survolé les régions du sud et de Beyrouth avant de repartir à 23 heures au-dessus de Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية وبيروت، ثم غادرت في الساعة 00/23 من فوق الناقورة. |
— Entre 13 h 30 et 14 h 30, l'aviation israélienne a survolé les régions du sud et de Rachayya. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٣ و ٣٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وراشيا. |
— Entre 19 h 45 et 21 h 25, l'aviation israélienne a survolé les régions du sud et de la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٩ والساعة ٢٥/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
- Le même jour, entre 11 h 45 et 18 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aïtaroun. Il a survolé les régions du sud, de Rayak et de Zahlé, puis il est reparti en passant au-dessus de Naqoura. | UN | بين الساعة 45/11 والساعة 35/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون ونفذّت تحليقا دائريا فوق الجنوب ومنطقتي رياق وزحلة، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Alma al-Chaab, a survolé les régions du sud et a quitté l'espace aérien libanais à 16 heures à la hauteur de Rmeich. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس متجهتين شمالا وحلّقتا بشكل دائري فوق المناطق اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 05/12 من فوق طرابلس لجهة البحر. |