"survolé naqoura" - Translation from French to Arabic

    • فوق الناقورة
        
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Naqoura, avant de repartir à 21 h 51. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الناقورة ثم غادرت الساعة 21:51
    Il a quitté l'espace aérien libanais à 11 h 15, après avoir survolé Naqoura. UN غادرت الأجواء الساعة 15/11 من فوق الناقورة.
    - À 15 h 55, un appareil de combat israélien a survolé Naqoura à haute altitude en direction du sud. À 17 h 25, l'appareil est reparti en direction des territoires occupés. UN - الساعة 55/15 حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق الناقورة باتجاه الجنوب ثم غادر الساعة 25/17 باتجاه الأراضي المحتلة.
    Le même jour, entre 10 h 30 et 20 h 25, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a d'abord survolé Naqoura, puis s'est dirigé vers le nord avant de décrire des cercles au-dessus des régions du sud et de repartir en survolant de nouveau Naqoura. UN بين الساعة 30/10 والساعة 25/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le même jour, entre 7 h 15 et 23 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a d'abord survolé Naqoura avant de décrire des cercles au-dessus des régions du sud, de la Bekaa et de Beyrouth et de repartir en survolant de nouveau Naqoura. UN بين الساعة 15/07 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، البقاع وبيروت، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le 14 janvier 2010, entre 6 h 5 et 15 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a d'abord survolé Naqoura, puis décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant de nouveau Naqoura. UN - بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 2010 بين الساعة 05/06 والساعة 20/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le même jour, entre 18 h 50 et 19 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a d'abord survolé Naqoura, puis décrit des cercles au-dessus de la mer entre Saida et Naqoura avant de repartir en survolant de nouveau Naqoura. UN بين الساعة 50/08 والساعة 55/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين صيدا والناقورة، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Il a survolé Naqoura, a fait route vers le nord, a dessiné des boucles au-dessus du Liban-Sud, puis il est reparti en survolant Naqoura. UN بين الساعة 30/7 والساعة 00/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    :: Entre 7 h 40 et 9 h 30, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais, survolé Naqoura, pris la direction de Khaldé puis décrit des cercles au-dessus de Saïda et de Zahrani; UN :: بين الساعة 40/07 والساعة 30/09، حلقت طائرة إسرائيلية بلا طيار على علو متوسط فوق الناقورة مخترقة المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت نحو خلدة ونفذت تحليقا دائريا فوق صيدا والزهراني؛
    Entre 15 heures et 21 h 5, un avion israélien sans pilote, venant de la mer au large de Zahrani, a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, s'est dirigé vers Naameh, a viré vers le sud et est reparti après avoir survolé Naqoura. UN وبين الساعة 00/15 والساعة 05/21، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ، ودخلت من فوق البحر باتجاه الزهراني، واتجهت نحو الناعمة، ثم عادت أدراجها وغادرت من فوق الناقورة.
    Le 18 septembre 2007, entre 10 h 30 et 11 h 5, quatre avions de combat israéliens ont survolé Naqoura, puis ils ont décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 30/10 والساعة 05/11 خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 21 heures et 21 h 25, deux avions de combat israéliens ont survolé Naqoura en se dirigeant vers le nord jusqu'à Jbeil puis ils ont fait route de nouveau vers le sud avant de repartir en survolant Rmeich, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 00/21 والساعة 25/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا إلى جبيل وعادتا باتجاه الجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Le même jour, entre 21 h 35 et 23 heures, deux avions de combat israéliens ont survolé Naqoura en faisant route vers le nord jusqu'à Khaldé, puis ils ont décrit des cercles au-dessus de la région du sud avant de repartir en survolant Rmeich, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 35/21 والساعة 00/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا إلى خلدة ونفذتا تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    - Le 19 novembre 2009, entre 7 h 20 et 15 h 5, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Naqoura, a dessiné des boucles au-dessus des régions sud, puis est reparti en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 20/7 والساعة 05/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le 24 novembre 2009, entre 7 h 10 et 10 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Naqoura, a fait route vers le nord, a dessiné des boucles au-dessus des régions sud, ainsi qu'entre Beyrouth et le Liban-Sud, puis est reparti au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN - بتاريخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 10/7 والساعة 35/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، وبين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Il a survolé Naqoura, a fait route vers le nord jusqu'à Nabatiyeh, a dessiné des boucles au-dessus du Liban-Sud, puis est reparti le 27 novembre 2009 à 3 h 25 en survolant Rmeich. UN الساعة 03/7، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الساعة 25/3 من فوق رميش.
    - Le 27 novembre 2009, entre 9 h 30 et 17 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Naqoura, a fait route vers le nord, a dessiné des boucles au-dessus des régions sud, puis est reparti en survolant Aalma ach-Chaab. UN - بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 30/9 والساعة 00/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le 29 novembre 2009, entre 7 h 10 et 23 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Naqoura, a fait route vers le nord, a dessiné des boucles au-dessus du Liban-Sud, puis est reparti en survolant Naqoura. UN - بتاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 10/7 والساعة 35/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Entre 11 h 15 et midi, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, passant à la verticale de Naqoura. Faisant route vers le nord, ils ont dessiné une boucle au-dessus des régions de Beyrouth, de Saïda et de Jbeil et sont repartis par la mer, après avoir survolé Naqoura. UN بين الساعة 15/11 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق بيروت، صيدا وجبيل، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: À 10 h 30, deux appareils de combat israéliens ont survolé Naqoura en direction du nord-est jusqu'à Arz, puis se sont dirigés vers le sud, où ils ont décrit des cercles entre Naqoura, la Bekaa, Arz et Beyrouth. À 11 h 48, les deux appareils sont repartis après avoir survolé la mer au large de Naqoura; UN * الساعة 30/10 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق الناقورة باتجاه شمال شرق وصولا حتى الأرز ثم اتجهتا نحو الجنوب ونفذتا طيرانا دائريا بين الناقورة - البقاع - الأرز - بيروت والناقورة وغادرتا الساعة 48/11 من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more