"suspendre l'exécution de la" - Translation from French to Arabic

    • تعليق تنفيذ
        
    Le troisième conseil spécialisé de l'Institut a donc décidé qu'il n'était pas nécessaire de suspendre l'exécution de la peine de prison. UN ولذلك فإن مجلس الإدارة المتخصص الثالث لمعهد علم الطب الشرعي قد قرر أنه لا حاجة إلى تعليق تنفيذ حكم السجن الصادر.
    6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. UN 6 - لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه.
    6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. UN 6 - لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه.
    6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. " UN " ٦ - لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه.
    6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. UN " ٦ - لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه.
    6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. UN 6- لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه.
    4. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. UN 4- لا يترتب على تقديم شكوى تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه.
    < < 4. L'introduction d'un recours ou d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision ou du jugement contesté. UN " 4 - لا يترتب على تقديم استئناف أو ادعاء تعليق تنفيذ الحكم أو القرار المستأنف.
    L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    4. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. UN 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    6. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée. UN 6 - لا يترتب على تقديم الطلب تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه.
    4. L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. UN 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision administrative contestée. UN 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    Le recours formé contre la décision par laquelle l'étranger est déclaré indésirable n'est pas nécessairement suspensif de l'exécution de la mesure, mais, si la demande de l'étranger est bien fondée, le juge peut décider de suspendre l'exécution de la mesure afin d'empêcher que soit causé un préjudice irréparable. UN ولا يؤدي الاستئناف المقدم ضد الحكم القاضي بإعلان شخص ما أجنبيا غير مرغوب فيه إلى تعليق تنفيذ الأمر تلقائيا، لكن إذا تقدم الأجنبي بطلب يستند إلى أسس صحيحة، جاز للمحكمة أن تقرر وقف تنفيذه للحيلولة دون حدوث ضرر لا سبيل إلى تداركه.
    6.1.2 Si la municipalité concernée accepte une demande formulée en vertu de l'article 6.1.1 de la présente annexe, elle peut décider de suspendre l'exécution de la décision ou de l'acte visés en attendant que les autorités municipales aient délibéré sur la question. UN 6-1-2 في حال قبول البلدية لطلب قدم عملا بالمادة 6-1-1 من هذا المرفق، يجوز لها أن تقرر تعليق تنفيذ القرار أو العمل الآخر في انتظار مداولات السلطات البلدية.
    e) L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée (voir par. 6 de l'article 8 du Statut actuel du Tribunal); UN (هـ) لن يؤدي تقديم الطعن إلى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه. (انظر الفقرة 6 من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة)؛
    " a) L'introduction d'une requête contre la recommandation d'un organisme paritaire de recours ou de la Commission d'arbitrage visée au paragraphe 1 du présent article n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée; UN " )أ( لا يكون لتقديم طلب الطعن في توصية هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار اليه في الفقرة ١ من هذه المادة أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more