Le Conseil économique et social décide de suspendre le statut consultatif spécial de l'organisation A Woman's Voice International pendant un an. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعليق المركز الاستشاري الخاص لمنظمة صوت المرأة الدولية لمدة عام واحد. |
Si le Comité exigeait la présentation d'une nouvelle demande, il se contredirait lui-même, étant donné qu'il avait décidé en 2000 de suspendre le statut consultatif et non de le retirer. | UN | وبالتالي فإن اللجنة ستناقض نفسها إذا ما طلبت تقديم طلب جديد حيث أنها قررت في عام 2000 تعليق المركز الاستشاري لا سحبه. |
Interfaith International Le Conseil économique et social décide de suspendre le statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Interfaith International pour une période de deux ans. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان، لمدة سنتين. |
À cet égard, nous confirmons notre adhésion à la recommandation du Comité chargé des organisations non gouvernementales selon laquelle le Conseil devrait suspendre le statut consultatif du Parti radical transnational pour trois ans. | UN | وفي هذا المضمار، نؤكد التزامنا بتوصية لجنة المنظمات غير الحكومية بتعليق المركز الاستشاري لدى المجلس، والذي يحظى به الحزب، لمدة ثلاث سنوات. |
À sa 38e séance, le 20 juillet 2007, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Liberal International pendant un an. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته 38 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007 أن يعلق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية منظمة الليبرالية الدولية لمدة سنة واحدة. |
La réponse était vague et les principales raisons qui avaient décidé le Comité à suspendre le statut de l'organisation demeuraient valables. | UN | وأضاف أن الرد كان غير واضح، وأن العناصر الرئيسية التي دفعت اللجنة إلى اتخاذ قرارها بتعليق مركز المنظمة ما زالت قائمة. |
À sa 33e séance plénière, le 20 juillet 2000, le Conseil économique et social a décidé d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à tenir une reprise de sa session de 2000 pendant une demi-journée le vendredi 21 juillet 2000, afin d'examiner les réponses reçues des organisations non gouvernementales dont il a été recommandé de suspendre le statut consultatif. | UN | في الجلسة العامة 33، المعقودة في 20 تموز/يوليه 2000، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لعام 2000 مدتها نصف يوم، وتعقد يوم الجمعة، 21 تموز/يوليه 2000، للنظر في الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية التي صدرت توصيات بتعليق مركزها الاستشاري. |
c) A décidé de suspendre le statut consultatif des organisations non gouvernementales figurant à l'annexe I du document IDB.39/21 et Corr.1; | UN | (ج) قرَّر أن يسحب المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية المذكورة في المرفق الأول بالوثيقة IDB.39/21 وCorr.1؛ |
À sa 39e séance plénière, le 19 juillet 2010, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Interfaith International pour une période de deux ans. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 39، المعقودة في 19 تموز/يوليه 2010، تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان، لمدة سنتين. |
6. Le Conseil souhaitera peut-être envisager de suspendre le statut consultatif des ONG qui ne manifestent pas d'intérêt à poursuivre leurs relations avec l'ONUDI. | UN | 6- لعلَّ المجلس يود أن ينظر في تعليق المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي لم تبد اهتماماً بمواصلة علاقتها باليونيدو. |
À sa 39e séance plénière, le 19 juillet 2010, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Interfaith International pour une période de deux ans. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 39، المعقودة في 19 تموز/يوليه 2010، تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان لمدة سنتين. |
À sa 51e séance plénière, le 23 juillet 2004, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif du Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > pendant une période d'un an. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة 51 تعليق المركز الاستشاري الخاص لحركة " توباي أمارو " الهندية لمدة عام واحد. |
— Le Conseil, sur la recommandation du Directeur général, peut suspendre le statut si l'organisation ne satisfait plus aux critères exigés pour l'établissement de relations de participation, ou si une telle mesure s'impose compte tenu d'une modification des activités ou des programmes de l'ONUDI. | UN | - يجوز للمجلس، بناء على توصية من المدير العام، تعليق المركز إذا لم تعد المنظمة مستوفية للمعايير التي تطبق ﻹقامة علاقة المشاركة، أو عندما يكون مثل هذا اﻹجراء مناسباً في ضوء تغير حدث في أنشطة أو برامج اليونيدو. |
À sa 37e séance plénière, le 27 juillet 2009, le Conseil économique et social a décidé de suspendre le statut consultatif de la Commission arabe des droits humains pour une période d'un an et prié l'organisation non gouvernementale de présenter une liste de ses membres et associés d'ici au 1er avril 2010, avant l'examen du rétablissement de son statut. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 37، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2009، تعليق المركز الاستشاري للجنة العربية لحقوق الإنسان لمدة سنة واحدة، وطلب إلى هذه المنظمة غير الحكومية تقديم قائمة بأعضائها والمنتسبين إليها بحلول 1 نيسان/أبريل 2010، قبل النظر في إعادة منحها المركز الاستشاري. |
Il a décidé de recommander au Conseil de suspendre le statut consultatif de 94 organisations pour une période d'un an, conformément à la résolution 2008/4 du Conseil. | UN | وقررت أن توصي المجلس بتعليق المركز الاستشاري الذي تتمتع به 94 منظمة لمدة سنة واحدة وفقا لقرار المجلس 2008/4. |
Aux termes du projet de décision II, le Conseil déciderait de suspendre le statut consultatif de Reporters sans frontières - International pour une période d'un an. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني، يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعليق المركز الاستشاري لمنظمة مراسلين بدون حدود الدولية لمدة عام واحد. |
À la session ordinaire du Comité en 2004, les États-Unis ayant déclaré que la réponse de l'organisation n'était pas satisfaisante, le Comité avait décidé, à l'issue d'un vote, de suspendre le statut consultatif de l'organisation pendant un an. | UN | وفي الدورة العادية للجنة لعام 2004، وبعد أن أعلنت الولايات المتحدة أن الرد الذي قدمته المنظمة غير مُرْضي، اتخذت اللجنة، مقررا بالتصويت، بتعليق المركز الاستشاري للمنظمة لمدة سنة واحدة. |
< < Le Conseil économique et social décide de suspendre le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Liberal International pour une période d'un an. > > | UN | " قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعلق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، منظمة التحررية الدولية، لمدة عام واحد " . |
< < Le Conseil économique et social décide de suspendre le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Liberal International pour une période d'un an. > > | UN | " قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعلق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، منظمة التحررية الدولية، لمدة عام واحد " . |
Le Président du Comité a fait observer que la procédure régulière avait été strictement observée en l'espèce, et que le Comité avait adopté en pleine connaissance de cause sa décision de suspendre le statut consultatif du Parti radical transnational. | UN | وذكر رئيس اللجنة أن الإجراءات السليمة قد اتبعت بدقة في هذه الحالة، وأن قرار اللجنة بتعليق مركز الاستشاري للحزب الراديكالي عبر الوطني قد اتخذ عن دراية. |
À sa 39e séance plénière, le 25 juillet 2000, le Conseil économique et social a décidé d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à tenir une reprise de sa session de 2000 pendant une demi-journée le jeudi 27 juillet 2000, afin d'examiner les réponses reçues des organisations non gouvernementales dont il a été recommandé de suspendre le statut consultatif. | UN | في الجلسة العامة 39، المعقودة في 25 تموز/يوليه 2000، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لعام 2000 لمدة نصف يوم، وتعقد يوم الخميس، 27 تموز/يوليه 2000، للنظر في الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية التي صدرت توصيات بتعليق مركزها الاستشاري. |
5. À sa trente-neuvième session, le Conseil, dans sa décision IDB.39/Dec.10, a décidé d'accorder le statut consultatif à une organisation non gouvernementale, l'Organisation pour les relations économiques internationales. Dans sa décision IDB.39/Dec.11, il a décidé également de suspendre le statut consultatif des organisations non gouvernementales figurant à l'annexe I du document IDB.39/21 et Corr.1. | UN | 5- وقرَّر المجلس في دورته التاسعة والثلاثين في المُقَرَّر م ت ص-39/م-10 أن يمنح منظمة غير حكومية واحدة، وهي منظمة العلاقات الاقتصادية الدولية، مركزاً استشاريا، وقرَّر المجلس أيضا، في المُقَرَّر م ت ص-39/م-11 أن يسحب المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية المذكورة في المرفق الأول بالوثيقة IDB.39/21 والوثيقةIDB.39/21/Corr.1 . |
85. La délégation chinois pouvait demander au Comité de suspendre le statut de l'organisation, mais avait décidé de faire preuve de souplesse et était disposée à lui donner une autre occasion de reconsidérer sa position sur le Tibet dans un rapport spécial supplémentaire. | UN | 85 - وأوضحت أن وفد الصين كان بإمكانه أن يطلب تعليق مركز المنظمة لكنه قرر توخي المرونة وهو مستعد لإعطاء المنظمة فرصة أخرى لإعادة النظر في موقفها بشأن التيبت في تقرير خاص آخر. |