Les violentes précipitations dans la province de Khyber Pakhtunkhwa ont provoqué des crues sans précédents de la rivière SWAT. | UN | وأفضى هطول الأمطار الغزيرة في خيبر باختونخوا إلى فيضان نهر سوات في موجات غير مسبوقة. |
Et voilà la route principale qui traverse le District SWAT, | Open Subtitles | الآن,الطريق الرئيسى الذى يمر عبر منطقه وادى سوات. |
La menace extrémiste et l'intervention militaire qui s'en est suivie à SWAT ont également provoqué le déplacement d'une partie de la population locale. | UN | كما تسبب تهديد المتطرفين وما استتبعه من إجراءات إنفاذ القانون في تشريد جزء من السكان المحليين في سوات. |
Depuis quand le capitaine du SWAT se montre sur une scène de crime ? | Open Subtitles | منذ متى وقائد قوات التدخل الخاص يحضر.. إلى مسرح جريمة قتل؟ |
Vous avez désobéi. Vous quittez le SWAT. | Open Subtitles | لقد عصيتم أمراً مباشراً و هذا هو المهم كلاكما تم تسريحة من الوحدة س . |
Le SWAT est actuellement occupé par l'évacuation de la prison. | Open Subtitles | يشارك فريق القوات الخاصة بمساعدة الإصلاحيات على إخلاء السجن |
Le projet Sabaoon a été lancé dans le district de Malakand du Khyber Pakhtunkhwa après l'opération des forces de l'ordre à SWAT. | UN | وتزامن اعتماد مشروع سباوون في بلدية ملاكاند التابعة لخيبر باختونخوا مع بداية عملية إنفاذ القانون في سوات. |
Dans la vallée de SWAT au Pakistan, le cercle de coopération de Toba Tek Singh a encouragé l'éducation des filles et organisé des programmes pour des enfants qui ont abandonné l'école. | UN | وفي وادي سوات بباكستان، عملت دائرة التعاون بتوبا تك سينغ على النهوض بتعليم الفتيات وتنظيم برامج للمتسربين. |
Les activités de l'organisation menées en 2009 au Pakistan ont privilégié le rétablissement de l'éducation pour les filles dans le district de SWAT. | UN | وركّز عمل المنظمة في باكستان في عام 2009 على إعادة توفير التعليم للبنات في منطقة سوات. |
Plus de 70 % des routes et des ponts qui se trouvaient dans les zones touchées par les inondations ont été détruits, et il n'en reste plus aucun dans la vallée du SWAT. | UN | ودمر أكثر من 70 في المائة من الطرقات والجسور في المناطق التي اجتاحتها الفيضانات، ولم تسلم أي منها في منطقة وادي سوات. |
Le flux des deux rivières SWAT et Kaboul a entraîné une autre inondation sans précédent à Nowshera, causant de forts dégâts. | UN | وولّد فيضان نهري سوات وكابل موجة فيضان أخرى غير مسبوقة في بلدة ناوشيرا، مما تسبب في أضرار بالغة. |
J'ai entendu par ma source du FBI que l'équipe locale du SWAT a des tireurs d'élite en position. | Open Subtitles | أنا لدي معلومات من مصادري بالمكتب الفيدرالي أن فرقة سوات المحلية لديهم قناصة في الموضع |
Un appel, et je peux mobiliser le SWAT n'importe où à D.C. | Open Subtitles | وأستطيع أن حشد فريق سوات في أي مكان في العاصمة |
Alors, dis-leur d'envoyer le SWAT et de ramener l'armée. | Open Subtitles | حتى نقول لهم أن ترسل لفريق سوات سخيف وجلب أمك سخيف الجيش. |
Le SWAT a nettoyé le bâtiment, aucun signe de nos nouveaux amis. | Open Subtitles | حسناً. لقد قامت سوات بتنظيف البناية لا يوجد أثر لأصدقاءنا الجدد. |
Le SWAT a nettoyé le bâtiment, aucun signe de nos nouveaux amis. | Open Subtitles | لقد قامت سوات بتنظيف البناية لا يوجد أثر لأصدقاءنا الجدد. |
Une équipe du SWAT sera là d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | أي ان فريق التدخل سَيَكُونُ هنا بأيّ دقيقة. |
Si vous répondez pas, ils vont nous envoyer le SWAT*. | Open Subtitles | إذا لم تجيبي عليه، فسيستدعون فريق التدخل السريع. |
qu'on ferait jamais autrement je veux pas être muté j'aime le SWAT et l'équipe sept l'équipe sept t'as laissé que les miettes quand t'es arrivé hier | Open Subtitles | بطرق لم تفعلها من قبل لا أحب النقل مكاني في قوات التدخل , أحب الفرقة السابعة الفرقة بعثرت الحبوب على قدميك |
Si t'aimes bosser dur, longtemps, être sous-payé... j'ai une place au SWAT. | Open Subtitles | اذا كنت تحب العمل الشاق لساعات طويلة مقابل مرتب ضئيل فلدي مكان خالي في الوحدة س . |
On se met en place. Le SWAT est en route. | Open Subtitles | .يتم الإعداد لذلك الآن إن فريق القوات الخاصة في طريقه إلى هنا |
Il ne savait rien des opérations SWAT. | Open Subtitles | لم يعلم بشأن أول شيئ حيال عمليات القوة الضاربة. |
On retire le SWAT des escaliers et du toit, pour leur permettre de prendre l'hélico. | Open Subtitles | علينا إبعاد فريق التدخّل عن السلالم والأسطح كي يتمكنوا من المغادرة بالمروحية |
Ok. Le SWAT et le FBI sont en route. | Open Subtitles | فرقة الاقتحام والمباحث الفدرالية بالطريق. |
Prenez une équipe du SWAT et allez sur place maintenant. | Open Subtitles | فلتصطحبوا فريق قوات خاصة وتتجهوا إلى ذلك الحدث الآن |