Enfin, le Gouvernement swazi est l'un des États signataires de la Convention relative aux droits de l'enfant, qu'il sera bientôt en mesure de ratifier. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن حكومة سوازيلند وقعت على اتفاقية حقوق الطفل وإن صكوك تصديقها عليها ستكون جاهزة قريبا. |
Le passeport swazi comporte des dispositifs de sécurité, qui peuvent être détectés par ordinateur. | UN | وجوازات سفر سوازيلند مزودة بسمات أمنية معينة يمكن الكشف عنها بواسطة الحواسيب. |
Chaque swazi dispose d'une voix et a la possibilité d'exprimer son point de vue sur les questions qui le touchent. | UN | ولكل فرد في سوازيلند صوت وتعطى له الفرصة للتعبير عن رأيه في المسائل التي تهمه. |
Cuba a constaté avec satisfaction que le Gouvernement swazi avait fait de l'éradication de la pauvreté sa principale priorité. | UN | وترحب كوبا بوضع حكومة سوازيلند مسألة القضاء على الفقر ضمن أولوياتها الرئيسية. |
Ces deux instruments sont le résultat des recommandations du peuple swazi lui-même et traduisent les aspirations de tous les Swazis. | UN | وهذان المساران نتيجة التوصيات التي قدمها الشعب السوازي نفسه وتجسد رغبات جميع السوازيين. |
Les élections démocratiques ont été déclarées libres et honnêtes par la communauté internationale et, plus important encore, ont répondu aux voeux du peuple swazi. | UN | ولقد أعلن المجتمع الدولي الانتخابات الديمقراطية حرة ونزيهة، وكانت، وهذا أكثر أهمية، ما اختاره الشعب السوازيلندي نفسه. |
Il faut donc créer des organismes chargés de faciliter la réinsertion de ces enfants, et le Gouvernement swazi accueillera avec gratitude toute l'assistance financière qui lui sera apportée à cette fin. | UN | ويجب إقامة مؤسسات ﻹصلاح هؤلاء اﻷطفال. وأكدت أن حكومة سوازيلند ستشعر بالامتنان لو حصلت على أي مساعدة مالية لتمكينها من تقديم هذه الخدمة. |
La délégation swazi a catégoriquement souligné en 1995 que l'ONU avait le devoir d'inclure dans les programmes d'études de ces pays la possibilité d'apprendre toutes les langues utilisées à l'ONU. | UN | وقد شدد وفد سوازيلند بشكل قاطع في عام ١٩٩٥ على أن من واجب اﻷمم المتحدة أن تدرج ضمن المناهج المقررة لتلك البلدان فرصا لتعلم جميع اللغات المستخدمة في اﻷمم المتحدة. |
3.7.1 Le Gouvernement swazi a adopté une politique d'intégration et de prise en compte de l'égalité hommes-femmes dans toutes ses politiques et dans tous ses cadres de développement. | UN | 3-7-1 لقد اعتمدت حكومة سوازيلند سياسة لإدماج مراعاة المنظور الجنساني وتعميمه في جميع السياسات والأطر الإنمائية. |
3.4.2 Le Gouvernement swazi, les ONG et les organisations communautaires ont mis en œuvre des initiatives pour améliorer le statut économique des femmes. | UN | 3-4-2 وثمة مبادرات عديدة من حكومة سوازيلند والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، تهدف إلى النهوض بالوضع الاقتصادي للمرأة. |
Début avril 2012, le Gouvernement swazi a radié la Confédération syndicale du Swaziland et l'a déclarée illégale après que des responsables de l'organisation avaient appelé au boycott des élections de 2013. | UN | ففي أوائل نيسان/أبريل 2012، ألغت حكومة سوازيلند تسجيل مؤتمر نقابات عمال سوازيلند وقضت بعدم قانونيته، بعد أن قام عدد من قيادات المنظمة بالدعوة إلى مقاطعة انتخابات عام 2013. |
Le Gouvernement swazi a été sensibilisé aux pratiques anticoncurrentielles dans ce secteur et a commandé une étude consultative pour l'élaboration d'une politique nationale de l'énergie. | UN | وجرت توعية حكومة سوازيلند بالممارسات المانعة للمنافسة في قطاع الطاقة، وطلبت هذه الحكومة إجراء دراسة استشارية بغية وضع سياسة وطنية في مجال الطاقة. |
33. Le Gouvernement swazi a indiqué qu'il avait régulièrement échangé des informations avec les pays voisins. | UN | 33- وأفادت حكومة سوازيلند بأنها تتبادل المعلومات بانتظام مع البلدان المجاورة. |
Grâce aux liens qu'elle entretient avec l'Interpol, la Police royale du Swaziland (RSP) vérifie que les personnes qui demandent un passeport swazi n'ont pas commis d'infraction à l'étranger. | UN | ويقوم مكتب الاتصال بالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية التابع للشرطة الملكية في سوازيلند، وهو المكتب الذي يصدر الموافقات المتعلقة بالجرائم المرتكبة خارج سوازيلند وبالتحقق من الطلبات المقدمة للحصول على جوازات سفر سوازيلندية. |
4. Quelles sont les intentions du Gouvernement swazi en ce qui concerne la signature ou la ratification des conventions et protocoles visés à cet alinéa? | UN | السؤال 4: ماذا تعتزم حكومة سوازيلند فيما يتعلق بالتوقيع و/أو التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Soucieux d'harmoniser sa législation nationale avec les dispositions et les principes de la Convention relative aux droits de l'enfant, le Gouvernement swazi y a apporté certains amendements. | UN | وفي محاولة لمواءمة القوانين المحلية مع أحكام ومبادئ اتفاقية حقوق الطفل، أدخلت حكومة سوازيلند تعديلات على بعض النصوص التشريعية. |
86. S'agissant de la thérapie antirétrovirale, le Gouvernement swazi fournit les médicaments nécessaires aux personnes qui en ont besoin. | UN | 86- وبخصوص العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، توفر حكومة سوازيلند أدوية هذا العلاج لمن يحتاجونها. |
105. L'élimination de l'extrême pauvreté est la toute première priorité du Gouvernement swazi. | UN | 105- إن القضاء على الفقر المدقع هو أولى أولويات حكومة سوازيلند. |
Selon notre habitude, nous avons consulté directement la nation entière pour donner au peuple swazi l'occasion de choisir les priorités à accorder à son développement économique et social. | UN | فكما هي عادتنا، تشاورنا بشكل مباشر مع اﻷمة بأسرها وذلك ﻹعطاء الشعب السوازي الفرصــة ﻷن يحــدد بنفسه اﻷولويات لتنميته الاقتصادية والاجتماعيــة. |
:: Swaziland Action Group Against Abuse (SWAGAA, Groupe d'action swazi | UN | :: فريق العمل السوازيلندي المعني بمكافحة إساءة المعاملة |
Dans ses observations écrites, la Mission permanente informait le Président de l'Assemblée générale que le Gouvernement swazi avait été dans l'incapacité de s'acquitter du paiement minimum nécessaire pour des raisons indépendantes de sa volonté. | UN | 150 - وأبلغت البعثة الدائمة لسوازيلند رئيس الجمعية العامة، في عرضها المكتوب، أنه نظرا لظروف خارجة عن إرادة حكومة سوازيلند، لم يكن بمقدورها سداد الحد الأدنى من الاشتراكات المترتب عليها. |
La loi en la matière envisage uniquement l'acquisition de la citoyenneté par une femme étrangère mariée à un swazi et dispose ce qui suit: | UN | ولا يتوخى القانون في هذه الحالة سوى اكتساب المرأة غير السوازيلندية المتزوجة من سوازيلندي للجنسية ويتناول هذه المسألة على النحو التالي: |