"swf" - Translation from French to Arabic

    • العالم الآمن
        
    • مؤسسة العالم
        
    La Secure World Foundation (SWF) s'intéresse de près à la viabilité à long terme de l'environnement spatial, qu'elle considère comme une question primordiale. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما شديداً باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّه موضوع ذو أهمية.
    En 2012, la SWF a participé pleinement aux délibérations de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. UN وخلال عام 2012، شاركت مؤسسة العالم الآمن مشاركة كاملة في مداولات فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض.
    La Secure World Foundation (SWF) s'intéresse en particulier à la viabilité à long terme des activités spatiales. UN استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد هي مجال التركيز الرئيسي لمؤسسة العالم الآمن.
    La Conférence était coorganisée par la SWF, l'Université internationale de l'espace et l'Université de Beihang. UN وتشاركت في تنظيم المؤتمر مؤسسة العالم الآمن وجامعة الفضاء الدولية وجامعة بيهانغ.
    Il s'agissait de l'une des activités financées par le Gouvernement allemand et la SWF dans le cadre de leurs contributions volontaires au programme. UN وكان الاجتماع أحد الأنشطة المموَّلة من حكومة ألمانيا ومؤسسة العالم الآمن من خلال ما تقدِّمانه من تبرُّعات للبرنامج.
    Des exposés ont été faits par UN-SPIDER, la DLR et la SWF. UN وقُدِّمت عروض إيضاحية رئيسية من جانب برنامج سبايدر والمركز والألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن.
    Des exposés ont été faits par UN-SPIDER, la DLR et la SWF. UN كما قدَّم برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي ومؤسسة العالم الآمن عروضًا إيضاحية رئيسية.
    17. Le programme d'activités de la Réunion d'experts a été élaboré par UNSPIDER, l'Agence aérospatiale allemande (DLR) et la Secure World Foundation (SWF). UN 17- تولَّى وضع برنامج الأنشطة لاجتماع الخبراء برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن.
    Des remarques liminaires et de clôture ont été prononcées par des représentants du Ministère fédéral allemand de l'économie et de la technologie, de la DLR, de la SWF et de UN-SPIDER. UN وأُلقيت ملاحظات افتتاحية وختامية من جانب ممثِّلي الوزارة الاتحادية الألمانية للاقتصاد والتكنولوجيا والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن وبرنامج سبايدر.
    Des déclarations ont été faites également par les observateurs de l'ESA, de l'ESPI, de la FIA, du Conseil consultatif de la génération spatiale et de la SWF. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن وكالة الفضاء الأوروبية والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    Les observateurs de la Bolivie et de la Suisse, ainsi que les observateurs de l'OACT et de la SWF, ont aussi fait des déclarations. UN كما ألقى كلمة كل من المراقب عن بوليفيا والمرقب عن سويسرا، بالإضافة إلى المراقبين عن المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد ومؤسسة العالم الآمن.
    La Secure World Foundation (SWF) s'emploie à faciliter l'examen des questions de gouvernance liées à la déviation des géocroiseurs potentiellement menaçants et aux mesures de prévention. UN تعمل مؤسسة العالم الآمن على تيسير المناقشات بشأن مسائل الحوكمة المتعلقة بانحراف مسار الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطورة المحتملة وتخفيف مخاطرها.
    La Secure World Foundation (SWF) s'emploie à faciliter l'examen des questions de gouvernance liées à la déviation des géocroiseurs potentiellement menaçants et aux mesures de prévention. UN تعمل مؤسسة العالم الآمن على تيسير المناقشات بشأن مسائل الحوكمة المتعلقة بحرف مسار الأجسام القريبة من الأرض المحتملة الخطورة وتخفيف آثارها.
    Des membres du personnel de la SWF ont coprésidé la séance et présenté deux documents de travail sur les moyens d'assurer la viabilité à long terme des activités spatiales et sur l'élaboration en la matière d'éventuelles politiques et stratégies s'appuyant sur une gestion durable des ressources communes. UN وشارك موظفون من مؤسسة العالم الآمن في رئاسة الدورة، وساهموا بورقتي مؤتمر بشأن ضمان استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد، وبشأن إمكانية وضع استراتيجية وسياسات لاستدامة الأنشطة الفضائية على أساس الإدارة المستدامة للموارد المشتركة.
    313 Le point de vue a été exprimé que la SWF était encore une organisation relativement récente et que le Comité devrait prendre le temps de mieux connaître les activités de cette organisation avant de prendre une décision quant à sa demande de statut d'observateur permanent. UN 313- وأبدي رأي مفاده أن مؤسسة العالم الآمن هي منظمة حديثة العهد وأنه حريٌّ باللجنة أن تطَّلع بشكل أفضل على أنشطة هذه المنظمة قبل أن تتخذ قرارا بمنحها مركز المراقب الدائم.
    Par ailleurs, des déclarations ont été faites par les observateurs de l'AIA, du Conseil consultatif de la génération spatiale, de la FIA, de l'Institut international de droit spatial, de l'Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral et de la Secure World Foundation (SWF). UN كما ألقى كلمة المراقبون عن المرصد الجنوبي الأوروبي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمعهد الدولي للدراسات الاجتماعية القانونية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    9. Le programme de l'Atelier a été élaboré conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le comité du programme de l'Atelier, qui comprenait des représentants de l'Université d'État du Bélarus et de SWF. UN ٩- تَشَارَك في إعداد برنامج حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي ولجنة البرنامج الخاصة بحلقة العمل، والتي ضمَّتْ ممثِّلين عن الجامعة الحكومية في بيلاروس ومؤسَّسة العالم الآمن.
    18. Des fonds alloués par l'ONU, le Gouvernement bélarussien et SWF ont permis de fournir un appui financier à 23 participants de pays en développement. UN ١٨- واستُخدمت الأموال التي خصَّصتها الأمم المتحدة وحكومة بيلاروس ومؤسَّسة العالم الآمن لتقديم الدعم المالي إلى 23 مشاركاً من البلدان النامية.
    La Secure World Foundation (SWF) poursuit ses discussions avec l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing (BUAA) (Chine) concernant la création en Chine d'un institut de politique et de droit de l'espace en vue d'accroître la contribution universitaire chinoise au développement du droit international. UN دأبت مؤسسة العالم الآمن على إجراء مناقشات مع جامعة بيهانغ للملاحة الجوية والفضائية في الصين بشأن تأسيس معهد للسياسة الفضائية وقانون الفضاء في الصين بغية زيادة مساهمات الأكاديميين الصينيين في تطوير القانون الدولي في مجال الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more