"syllabe" - Translation from French to Arabic

    • مقطع
        
    • المقطع
        
    • حرف
        
    Vous apprécierez tout particulièrement le moment où on essaie de coincer une syllabe en plus dans le 4e vers. Open Subtitles وبالتحديد تمتع بالغباء المفضح به في اللحظة التي نحاول اضافة مقطع اضافي في السطر الرابع
    Je vais répondre à votre première question, une question très précise à laquelle j'apporterai une réponse tout aussi précise qui tient en une seule syllabe : oui. UN دعني أرد على السؤال اﻷول، وهو سؤال محدد جدا سأحاول الرد عليه بطريقة محددة على نحو مماثل، بكلمة من مقطع واحد: نعم.
    Je vais essayer de m'en tenir à des mots d'une seule syllabe. Open Subtitles أنا أحاول أن استخدام كلمات من مقطع واحد فصاعدا.
    On s'élève sur un mot et on chute sur une syllabe. Open Subtitles الشخص يصعد على الكلمة و يسقط في المقطع الصوتي
    Des analyses acoustiques ont confirmé l'absence d'une syllabe. Open Subtitles التحليل الصوتي للتسجيل أكد المقطع المفقود
    et le "CH" ce prononce comme un "K" dur, et l'accent est sur le "PO," la 4ème syllabe. Open Subtitles C انه يبدا بحرف K وتنطق مثل P و تخفف حرف فى المقطع الرابع
    Car chaque syllabe qui sort de ta bouche est un mensonge. - Ce n'est pas vrai. Open Subtitles لإن كل حرف من يخرج من فمك هو كذبة
    J'aime ce qu'on peut prononcer en une syllabe. Open Subtitles أحب الأطعمة التي يمكن أن تنطق في مقطع واحد
    Tu sais, Mel, les réponses à une syllabe ne sont pas toujours le plus pratique. Open Subtitles تعلمون، ميل، أحد الردود مقطع ليست دائما مفيدة للغاية.
    "Passion." Quand il y a plus d'une syllabe, c'est trop. Open Subtitles العاطفة، كلمة بها أكثر من مقطع طويلة أكثر من اللازم
    Ya rien à réfléchir. Oui ou non. Une syllabe, mec. Open Subtitles لا يأخذ هذا وقت إما نعم أو لا، مقطع واحد يا رجل
    C'est un poker ! On ne sert rien de plus d'une syllabe ! Open Subtitles هذه لعبة بوكر لايمكنك تقديم طعام بأكثر من مقطع
    On va essayer une syllabe à la fois. Open Subtitles طيب، دعونا نحاول فقط مقطع واحد في كل مرة.
    Il y avait des mots de plus d'une syllabe. Open Subtitles لقد استخدمتي كلماتٍ كثيرة مقطع لفظي واحد يكفي
    Demain, et demain, et demain, se glisse ainsi à petits pas d'un jour à l'autre jusqu'à la dernière syllabe du temps inscrit. Open Subtitles غدا و غدا و غدا يزحف في هذا الخبب التافه من يوم لأخر و حتى أخر مقطع من الزمان
    Si tu accentues la première syllabe, ça veut dire "chèvre". Open Subtitles لكن لو شدّدت النطق في المقطع الأول من الكلمة فسوف تعني ماعز
    Si on appuie la 1 re syllabe, en arabe ça signifie : Open Subtitles عندما تشدد على المقطع الأول بدلا من الثاني فإنها تعني في العربية :
    Je vais lui demander de sortir, et elle va me sortir la syllabe la plus déprimante qui soit : "non". Open Subtitles سأطلب منها الخروج وسوف تقول وستقول المقطع الأكثر إحباط في اللغة الأنقليزية لا
    "jusqu'é la demière syllabe du registre des temps, Open Subtitles إلى المقطع الأخير من الزمن المسجل
    Aujourd'hui : "Pourquoi rallongeaient-ils toujours la dernière syllabe ?" Open Subtitles دفعة اليوم,لماذا كُلُّهم يَحتاجون A لِيحوِّلون كل حرف علَّة الى حرف
    Une syllabe ? Open Subtitles حرف واحد! ؟ -كان يا مكان!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more