"symposiums" - Translation from French to Arabic

    • الندوات
        
    • ندوات
        
    • والندوات
        
    • وندوات
        
    • الندوتين
        
    Jusqu'à présent, les symposiums suivants auxquels ont participé plus de 70 pays ont été organisés au niveau mondial : UN وقد عقدت الندوات التالية حتى الآن، وهي ندوات تشمل أكثر من 70 بلدا في مختلف أنحاء العالم.
    M. Josipović a participé à de nombreuses conférences et symposiums nationaux et internationaux, en particulier dans les domaines du droit international et du droit humanitaire international. UN شارك في العديد من الندوات والمؤتمرات الوطنية والدولية وبخاصة تلك التي تتناول القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Septièmement, le programme qui prévoit l'organisation de symposiums pour faire prendre conscience des dangers des drogues. UN سابعا، نضطلع اﻵن ببرنامج لعقد ندوات بهدف زيادة الوعي بأخطار المخدرات.
    Les conclusions de cette étude seront diffusées sous peu dans le cadre de publications et de symposiums. UN وسوف يتم نشر استنتاجات هذه الدراسة في المستقبل القريب عن طريق المنشورات والندوات.
    Un autre a mentionné des productions cinématographiques et théâtrales, des festivals, des symposiums et des colloques. UN وأشارت دولة أخرى إلى صناعة السينما، وإنتاج أعمال مسرحية، وتنظيم مهرجانات، وندوات ومؤتمرات.
    vi) L'organisation de symposiums, conférences et soirées auxquels sont conviés des spécialistes des problèmes de l'enfance et de l'adolescence. UN `6` تنظيم الندوات والمحاضرات والأمسيات التي تهتم بمشاكل الأطفال والشباب ودعوة ذوي الاختصاصات للمشاركة والمساهمة في ذلك.
    sur les activités de la da'wa pour la tenue de davantage de symposiums en vue de rectifier l'image de la civilisation musulmane dans le monde extérieur UN حول نشاطات الدعوة لعقد المزيد من الندوات لتوضيح صورة الإسلام الحضارية في العالم الخارجي
    iii) une campagne d'information a été lancée par divers moyens (symposiums, brochures, affiches, émissions de radio et de télévision); UN `٣` نشر الوعي الصحي من خلال الندوات والنشرات والملصقات والكتيبات والبرامج الاذاعية والتلفزيونية؛
    Les manifestations comprenaient des réunions d'information organisées par le Département de l'information et des ateliers ainsi que des symposiums. UN وشملت الأحداث إحاطات من إدارة شؤون الإعلام وحلقات عمل إضافة إلى الندوات.
    J'ai menti parce que ma femme déteste que j'aille à ces symposiums. Open Subtitles أنا كذبت لأن زوجتى تكره تكره ذهابى لهذه الندوات
    les symposiums régionaux autour du problème de la scolarisation des filles, donnant lieu à l'élaboration de plans d'actions provinciaux et régionaux pour l'accélération de la scolarisation des jeunes filles; UN الندوات الإقليمية حول مشكلة التحاق الفتيات بالمدارس، بما يُفضي إلى وضع خطط عمل على مستويي المقاطعات والأقاليم للتعجيل بالتحاق الفتيات بالمدارس؛
    Dans cet esprit, le Programme de communication a projeté et organisé plusieurs symposiums, tables rondes et ateliers dans la région. UN وفي هذا الخصوص، صمم برنامج التوعية ونفذ عدة ندوات واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل في المنطقة بأسرها.
    Il faudrait que des symposiums et des conférences soient organisés à l'échelon des différents laboratoires et il devrait y avoir une formation continue en matière d'éthique et de responsabilité. UN ينبغي تنظيم ندوات ومؤتمرات على صعيد المختبرات المفردة، وينبغي وجود التدريب المستمر في مجال أخلاقيات المسؤوليات
    L'OCI a organisé, en coopération avec d'autres institutions intéressées, des symposiums et des séminaires pour promouvoir le dialogue des cultures et le dialogue entre les civilisations. UN ودأبت المنظمة على تنظيم ندوات وحلقات دراسية بالتنسيق مع المؤسسات المعنية الأخرى بغية تعزيز الحوار الثقافي والحضاري.
    symposiums, réunions, manifestations parallèles, Festival de téléfilms documentaires, expositions, Forum des enfants et des jeunes UN ندوات ومنتديات وفعاليات على هامش المؤتمر ومهرجان البرامج الوثائقية التلفزيونية ومعارض ومنتدى الأطفال والشباب
    :: La tenue de symposiums régionaux pour l'accélération de l'éducation des filles et des femmes; UN :: عقد ندوات إقليمية للتعجيل بتعليم الفتيات والنساء؛
    Réunions, conférences, symposiums, publicité et publications aux niveaux national et international UN الاجتماعات والمؤتمرات والندوات الوطنية والدولية والإعلانات والمنشورات
    A participé aux groupes de travail et symposiums organisés par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) sur les peuples autochtones UN شارك في الأفرقة العاملة والندوات التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الملكية الفكرية للشعوب الأصلية
    L'Alliance des femmes taïwanaises coordonne des conférences et des symposiums qui visent à renseigner les filles de l'école secondaire sur des projets de carrières dans des domaines non spécifiques. UN وينسق تحالف النساء في المقاطعة عقد المؤتمرات والندوات التي تستهدف الفتيات في سن المدرسة الثانوية لتوفير معلومات تعينهن على فهم العمل في هذه المجالات غير التقليدية.
    Il a accueilli des ateliers régionaux et des symposiums sur le droit de l'espace, les applications de la science et des techniques spatiales, enfin, la gestion des catastrophes. UN وذكر أن حكومته استضافت حلقات عمل وندوات بشأن قانون الفضاء وتطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء وإدارة الكوارث.
    ii) Organiser des séminaires, des symposiums et des conférences au sein des institutions, au niveau national ou au niveau international, ou en encourager l'organisation; UN `2` عقد أو التشجيع على عقد حلقات دراسية وندوات ومؤتمرات داخل المؤسسات على الصعيدين الوطني والدولي؛
    Plus de 600 personnes ont participé à ces symposiums. UN وقد اشترك في هاتين الندوتين أكثر من ٦٠٠ شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more