"syndicat des travailleurs" - Translation from French to Arabic

    • نقابة عمال
        
    • اتحاد العاملين
        
    • اتحاد عمال
        
    • اتحاد العمال
        
    • نقابة العاملين
        
    • نقابة العمال
        
    • إتّحاد العاملين
        
    • منظمة عمال
        
    • النقابة العمالية
        
    • الاتحاد الأسترالي
        
    Il existe également un syndicat des travailleurs du consortium " Кyzylkoumpredmetzoloto " , qui ne fait pas partie de la Fédération des syndicats. UN ويوجد أيضاً نقابة عمال شركة المشغولات الذهبية في صحراء كيزيل كوم، التي لا تشكل طرفاً في اتحاد النقابات.
    syndicat des travailleurs de la construction mécanique et de la métallurgie UN نقابة عمال صناعة الآلات والفروع الفلزية للصناعة في أوزبكستان
    Rolando Duarte et José Alfredo Chacon Ramirez, en 1998, tous deux membres du syndicat des travailleurs de la municipalité de Zacapa (Guatemala); UN رولاندو دوارتى وخوسيه ألفريدو تشاكون راميرز، وقد قتلا في عام 1998، وكلاهما من أعضاء نقابة عمال بلدية زاكابا، غواتيمالا؛
    syndicat des travailleurs des organismes publics et des services d'utilité courante UN اتحاد العاملين في مؤسسات الدولة وفي قطاع الخدمات الاجتماعية
    syndicat des travailleurs du bâtiment et du génie civil et de l'industrie des matériaux de construction UN اتحاد عمال البناء والعاملين في صناعة مواد البناء
    Le syndicat des travailleurs migrants indonésiens (SBMI) est une association de travailleurs migrants qui regroupe en son sein d'anciens travailleurs migrants et leurs familles. UN أما اتحاد العمال المهاجرين الإندونيسيين فهو رابطة للعمال المهاجرين تضم بين أعضائها العمال المهاجرين السابقين وأسرهم.
    syndicat des travailleurs de l'industrie chimique et non métallurgique, 4 850 membres; UN - نقابة عمال مرافق توزيع الطاقة، وعدد أعضائها 500 7 عضو؛
    syndicat des travailleurs de l'industrie métallurgique et des mines, 40 000 membres; UN - نقابة عمال صناعة المعادن والتعدين، وعدد أعضائها 000 40 عضو؛
    syndicat des travailleurs de la construction civile, du logement et des services publics, 14 700 membres; UN - نقابة عمال الإنشاءات المدنية والإسكان والمرافق العامة، وعدد أعضائها 700 14 عضو؛
    :: syndicat des travailleurs des télécommunications; UN :: نقابة عمال الاتصالات السلكية واللاسلكية
    syndicat des travailleurs du transport automobile, fluvial électrique et de la voirie UN نقابة عمال النقل الآلي والنقل النهري والنقل الكهربائي ونظام الطرق العامة بأوزبكستان
    syndicat des travailleurs des institutions et services publics UN نقابة عمال مؤسسات الدولة والخدمات العامة
    syndicat des travailleurs de l'industrie légère, de l'industrie du meuble et des service publics et d'utilité courante UN اتحاد العاملين في الصناعات الخفيفة، وفي صناعة الأثاث والمنافع العامة
    syndicat des travailleurs des petites et moyennes entreprises, des coopératives de consommation et du commerce et des employeurs privés UN اتحاد العاملين في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي التعاونيات الاستهلاكية والتجارة، ومنظمي المشاريع الخاصة
    syndicat des travailleurs de l'industrie des combustibles et de l'électricité, de l'industrie minière et de l'industrie chimique UN اتحاد العاملين في قطاع الوقود والطاقة وفي الصناعات الجيولوجية والكيميائية
    Outre un relèvement des salaires résultant d'un accord conclu entre le syndicat des travailleurs de la métallurgie (United Steel Workers Union), la société HOVIC et ses sous-traitants, des réunions hebdomadaires devaient être organisées pour discuter les problèmes de relations dans l'entreprise. UN وباﻹضافة إلى زيادة الرواتب، شمل اتفاق تم التوصل إليه بين اتحاد عمال الصلب وتلك الشركة والمتعاقدين معها من الباطن، جزءا يقضي بعقد اجتماعات أسبوعية لمناقشة مشاكل العلاقات العمالية.
    Il faut également se féliciter de l'existence d'un dialogue social entre les travailleurs, le personnel de direction et le Gouvernement et de la décision prise par le Gouvernement d'inviter le syndicat des travailleurs à participer, en qualité d'observateur, aux travaux de la commission du salaire minimum. UN وإقامة حوار اجتماعي فيما بين العاملين والمدراء والحكومة وقيام الحكومة بدعوة اتحاد العمال للمشاركة بصفة مراقب في المجلس المعني بالحد الأدنى للأجر تمثل تطوراً إيجابياً.
    syndicat des travailleurs de la culture UN نقابة العاملين في المجال الثقافي في أوزبكستان
    C'est ainsi que Juan Fidel Pacheco Coc, Secrétaire général du syndicat des travailleurs immigrés, a signalé avoir reçu des menaces de mort. UN فقد أبلغ خوان فيديل باتشيكو كوك، أمين عام نقابة العمال المهاجرين بأنه تلقى تهديدات بالقتل.
    Chef du syndicat des travailleurs. Open Subtitles أنا رئيس إتّحاد العاملين.
    Tel n'a pas été le cas dans l'affaire syndicat des travailleurs de Tel-Aviv-Jaffa c. Municipalité de Tel-Aviv-Jaffa (97/41-92 Tribunal national du travail, février 1998). UN بيد أن الأمر لم يكن كذلك في قضية منظمة عمال تل أبيب - يافا ضد بلدية تل أبيب - يافا (القضية 97/41-92، محكمة العمل الوطنية، شباط/فبراير 1998).
    Dans l'affaire Haifa Chemicals Inc. c. David Raviv et Histadrout (57/4-10 Tribunal du travail régional de Haïfa, 5 janvier 1997 et 57/443 Tribunal national du travail, 19 janvier 1997), l'employeur avait demandé à la justice de se prononcer contre les interventions du syndicat des travailleurs sur le lieu de travail pendant une grève. UN ففـي قضيـة شركة حيفا للكيماويات ضد دافيد رافيف والهستدروت (القضية 57/4-10، محكمة العمل الإقليمية في حيفا، 5 كانون الثاني/يناير 1997، و57/4-43، محكمة العمل الوطنية، 19 كانون الثاني/يناير 1997) طلب رب العمل إصدار أمر قضائي بالكف عن الأعمال التي قامت بها النقابة العمالية في أثناء إضراب في مكان العمل.
    L'accord susmentionné aborde également l'égalité de rémunération demandée par le syndicat des travailleurs du secteur des services. UN 170 - ويعالج الاتفاق أيضا طلب الإنصاف في الأجور المشار إليه والذي تقدم به الاتحاد الأسترالي للخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more