"syndicats professionnels" - Translation from French to Arabic

    • النقابات المهنية
        
    • بالنقابات المهنية
        
    • نقابات مهنية
        
    • نقابة مهنية
        
    • ونقابات العمال المهنية
        
    Selon l'article 13, les fédérations de syndicats jouissent des mêmes droits que ceux conférés aux syndicats professionnels. UN واستناداً إلى المادة 13، تتمتع اتحادات النقابات بنفس الحقوق ذاتها التي تتمتع بها النقابات المهنية.
    Tous les syndicats professionnels ont pris l'initiative de former un comité de femmes en leur sein en vue de traiter les questions relatives au travail féminin. UN وقد بادرت كافة النقابات المهنية إلى تشكيل لجنة للمرأة في كل منها تعنى بشؤون المرأة المهنية.
    Ce même dahir permet aux femmes mariées exerçant une profession ou un métier d'adhérer aux syndicats professionnels et de participer à leur administration et à leur direction. UN ويجيز هذا الظهير للمرأة المتزوجة التي تمارس مهنة أو حرفة الانضمام إلى النقابات المهنية والمشاركة في إدارتها وتوجيهها.
    25. Pour ce qui est des restrictions imposées à l'affiliation à des syndicats ou au droit de grève, des améliorations remarquables dans la reconnaissance des syndicats professionnels ont été obtenues. UN 25- وفيما يتعلق بالقيود المفروضة على الانضمام إلى النقابات أو على الحق في الإضراب، أمكن تحقيق تحسينات ملحوظة فيما يتصل بالاعتراف بالنقابات المهنية.
    Les travailleurs indépendants peuvent adhérer à des syndicats professionnels, sectoriels ou de branche industrielle existants; ils peuvent aussi créer leur propre syndicat avec 100 membres au moins de la même profession ou du même métier, ou de professions ou de métiers similaires ou connexes, d'une même branche ou d'un même secteur d'activité. UN ويجوز للعاملين المستقلين أن ينضموا إلى نقابات مهنية أو قطاعية أو صناعية قائمة كما يجوز لهم أيضا أن يشكلوا نقاباتهم الخاصة بهم وذلك بمائة عامل أو أكثر من العاملين في نفس المهنة أو الحرفة أو في مهن أو حرف مماثلة أو متصلة بها في نفس الفرع من النشاط.
    Il est composé de représentants de l'administration, des organisations professionnelles des employeurs et des syndicats professionnels des salariés les plus représentatifs. UN ويتألف هذا المجلس من ممثلي الإدارة والمنظمات المهنية لأرباب العمل ونقابات العمال المهنية الأكثر تمثيلاً.
    191. Les syndicats professionnels régulièrement constitués peuvent librement se concerter pour l'étude et la défense de leurs intérêts. UN 191- وتستطيع النقابات المهنية التي أُنشئت بصورة نظامية أن تنسق فيما بينها لدراسة مصالحها والدفاع عنها.
    Selon l'article 13, les fédérations de syndicats jouissent des mêmes droits que ceux conférés aux syndicats professionnels. UN وتتمتع اتحادات النقابات، وفقاً للمادة 13، بنفس الحقوق التي تتمتع بها النقابات المهنية.
    Ses membres sont désignés par ordonnance souveraine pour une durée de six ans sur proposition des syndicats professionnels patronaux et ouvriers. UN ويُعين أعضاؤها بأمر ملكي لفترة ست سنوات بناء على اقتراح من النقابات المهنية لأرباب العمل وللعمال.
    Les membres des syndicats professionnels exercent une même profession ou un même métier, ou bien une activité similaire ou connexe, dans une entreprise ou dans des entreprises différentes. UN وأما النقابات المهنية فهي النقابات التي تتألف من العاملين في نفس المهنة أو الحرفة، أو العاملين في مهنة أو حرفة مماثلة أو متصلة بها، حتى وإن كانوا قد يعملون في المشروع نفسه أو في مشاريع مختلفة.
    Le dahir du 16 juillet 1957 sur les syndicats professionnels prévoit le principe de la liberté syndicale. UN وينص الظهير الصادر في 16 تموز/يوليه 1957 بشأن النقابات المهنية على مبدأ الحرية النقابية.
    Ces dispositions sont complétées par le décret n° 93/574 du 15 juillet 1993 fixant la forme des syndicats professionnels admis à la procédure d'enregistrement. UN ويكمل هذه اﻷحكام المرسوم رقم ٣٩/٤٧٥ الصادر في ٥١ تموز/يوليه ٣٩٩١ الذي يحدد شكل النقابات المهنية التي يقبل تسجيلها.
    - Union de syndicats professionnels agricoles du Cameroun (USPAC) UN - اتحاد النقابات المهنية الزراعية في الكاميرون
    82. La première convention collective jamais signée dans l'histoire des syndicats géorgiens l'a été en 1995 entre le gouvernement et l'Association des syndicats professionnels. UN ٢٨- ووقع أول اتفاق عام في تاريخ نقابات عمال جورجيا في عام ٥٩٩١ بين الحكومة ورابطة النقابات المهنية.
    Pourcentage de femmes membres de syndicats professionnels selon la profession en 2003 et 2004 UN نسبة الإنـاث إلى إجمالي أعضاء النقابات المهنية حسب المهنة 2003-2004
    :: Renforcer le rôle de surveillance des syndicats professionnels quant à la sauvegarde des droits de la femme, dans les entreprises privées en particulier. UN § تعزيز دور النقابات المهنية الرقابي بالنسبة للحفاظ علي كل هذه الحقوق وخاصة في قطاع الأعمال الخاص.
    :: Création de comités de femmes au sein des syndicats professionnels et appui au secrétariat de la femme et de l'enfant au sein de l'union des syndicats ouvriers afin de faire en sorte que la femme obtienne ses droits humains et exerce ses libertés fondamentales et de lui assurer l'égalité constitutionnelle avec l'homme; UN - إنشاء لجان المرأة بالنقابات المهنية ومساندة سكرتارية المرأة والطفل في اتحاد النقابات العمالية للتأكيد على حصول المرأة علي حقوقها الإنسانية وممارستـها لحريتها الأساسية، ومراعاة أن تتمتع المرأة بالمساواة الدستورية مع الرجل.
    28. M. KOLAS (Bélarus) traite de la question de la liberté de réunion et d'association (point 10 de la liste). Les textes applicables sont la loi du 5 octobre 1994 relative aux partis politiques, la loi du 4 octobre 1994 relative aux associations communautaires, modifiée en 1995, et la loi du 22 avril 1994 relative aux syndicats professionnels. UN ٨٢- السيد كولاس )بيلاروس( تناول مسألة حرية التجمع وتكوين الجمعيات )البند ٠١ من القائمة(، فقال إن النصوص الواجبة التطبيق في هذا الصدد هي القانون المؤرخ في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ والخاص باﻷحزاب السياسية، وقانون ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ الخاص بالجمعيات المحلية، والمعدﱠل في عام ٥٩٩١، وقانون ٢٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ الخاص بالنقابات المهنية.
    - Des syndicats formés pour représenter la profession du salarié, quelle que soit l'entreprise qui l'emploie (syndicats professionnels). UN - نقابات منظّمة على أساس المهنة التي يزاولها العامل المدفوع الأجر، بغض النظر عن المؤسسة أو المشروع الذي يعمل فيه (نقابات مهنية).
    106. En outre, la liberté de l'activité syndicale est garantie par la Constitution au paragraphe f) de l'article 23. Des syndicats professionnels organisent le travail des membres des professions telles que les médecins, les avocats, les pharmaciens, les ingénieurs, etc. Il existe 14 syndicats professionnels, de même qu'il existe 17 syndicats qui veillent aux intérêts des travailleurs. UN 106- هذا بالإضافة إلى حرية العمل النقابي التي كفلها الدستور في الفقرة (و) من المادة 23 حيث تقوم نقابات مهنية بتنظيم عمل أصحاب المهن مثل الأطباء والمحامين والصيادلة، والمهندسين وغيرهم. وتوجد في الأردن 14 نقابة مهنية، كما أن هنالك 17 نقابة عمالية ترعى مصالح العمال.
    97. Conformément aux dispositions de l'article 525, les conseils régionaux et provinciaux de la promotion de l'emploi sont constitués de représentants de l'administration, des organisations professionnelles des employeurs et des syndicats professionnels des salariés les plus représentatifs. UN 97- ووفقاً لأحكام المادة 525، تتكون المجالس الجهوية والإقليمية لإنعاش التشغيل من ممثلين للإدارة، وللمنظمات المهنية لأرباب العمل ونقابات العمال المهنية الأكثر تمثيلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more