"syndrome de l'immunodéficience acquise" - Translation from French to Arabic

    • نقص المناعة المكتسب
        
    • نقص المناعة المكتسبة
        
    La République d'Ouzbékistan estime que le syndrome de l'immunodéficience acquise est un problème moral, économique et social dont le règlement exige des efforts considérables. UN وترى جمهورية أوزبكستان أن مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب هو مشكلة أخلاقية واقتصادية واجتماعية وأن حلها يتطلب جهودا كبيرة.
    Discrimination contre les personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) UN التمييز ضد اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشـرية أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    64. Les articles parus dans la presse montrent que le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida) est devenu un problème majeur dans le territoire. UN ٦٤ - وتشير التقارير الى أن متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( قد أصبحت مشكلة رئيسية في اﻹقليم.
    1994/49. Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) UN ١٩٩٤/٤٩ - حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Un certain nombre de réponses faisaient également suite à la demande d'information formulée par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2003/47 relative à la protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida). UN وقُدم أيضا عدد من الإجابات على طلب المعلومات بموجب القرار 2003/47 المتعلق بحقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسبة.
    7. Discrimination liée à l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou au syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) UN ٧ - التمييز في سياق فيروس نقص المناعة البشرية أو متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    En outre, le monde se trouve confronté à de nouvelles menaces dans ce domaine, par exemple celle que pose le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida). UN وبالاضافة الى ذلك، يواجه العالم اﻵن تحديات صحية جديدة خطيرة، كما في حالة متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(.
    Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) UN حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري أو متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida) UN حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية أو متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    La protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) UN حمايــة حقـــوق اﻹنسان في سياق الاصابة بفيروس نقص المناعة البشري أو متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    g) Mettre en œuvre d'urgence des programmes et des actions éducatives pour lutter contre la pandémie du virus de l'immunodéficience humaine/syndrome de l'immunodéficience acquise (VIH/sida); UN (ز) تنفيذ برامج وإجراءات تعليمية عاجلة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    Virus de l'immunodéficience humaine/syndrome de l'immunodéficience acquise (VIH/sida) UN خامسا - فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) et du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida) UN حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعـة البشـري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    La protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida) UN حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية أو متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    La protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) UN حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري أو متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    La protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) UN ٧٩٩١/٠٤- حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري أو متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    49. Il a été signalé que le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida) était devenu un problème majeur dans le territoire. UN ٤٩ - وتشير التقارير إلى أن متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( أصبحت مشكلة رئيسية في اﻹقليم.
    1995/44. Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) UN ٥٩٩١/٤٤ - حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA)158 UN ٦٩٩١/٣٤ - حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعـة البشـري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ١٥١
    Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (SIDA) UN ٦٩٩١/٣٤ - حماية حقوق الانسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) et du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida) − Rapport intérimaire du Secrétaire général UN تقرير مرحلي للأمين العام عن حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسبة (الإيدز)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more