La section II ci—après contient une synthèse de ces observations. | UN | ويرد في الفرع ثانيا أدناه توليف لهذه التعليقات. |
La synthèse de ces évaluations figure dans le document E/CN.16/1999/Misc.3. | UN | ويرد توليف لعمليات التقييم هذه في الوثيقة E/CN.16/1999/Misc.3. |
synthèse de l'expérience acquise et des enseignements retirés dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi | UN | عرض إجمالي للخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة في استخدام مؤشرات |
L'évaluation globale de la qualité est une synthèse de plusieurs notations spécifiques. | UN | 32 - والتقدير العام للجودة توليفي من كثير من التقديرات المحددة. |
Rapport de synthèse de l'atelier de session sur le financement à long terme de l'action climatique en 2014 | UN | تقرير موجز عن حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة في عام 2014 بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ |
38. Dans la synthèse de ses travaux, l'équipe spéciale a conclu ce qui suit: | UN | 38- خلصت فرقة العمل، أثناء توحيد النتائج التي توصلت إليها، إلى ما يلي: |
2. Prend acte du Rapport statistique annuel pour 1995 (1995 Annual Statistical Report) sur les achats du système des Nations Unies et se félicite de la synthèse de ces données; | UN | ٢ - يحيط علما " بالتقرير اﻹحصائي السنوي لعام ٥٩٩١ " عن عمليات الشراء التي قامت بها منظومة اﻷمم المتحدة ويرحب بتقديم تقرير موحد عن البيانات؛ |
synthèse de l'information figurant dans le deuxième rapport d'évaluation visant à faire le point sur l'expérience accumulée dans des domaines comme : | UN | توليف المعلومات في التقرير التقييمي الثاني من أجل تقييم الخبرة فيما يتعلق بقضايا مثل: |
synthèse de vues sur les éléments du mandat à définir pour l'examen et l'évaluation de l'efficacité de l'application de l'alinéa c | UN | توليف للآراء المتعلقة بعناصر اختصاصات استعراض وتقييم |
synthèse de l'analyse, par le Groupe d'experts, des rapports soumis par les Parties au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa cinquième session. | UN | توليف للتحليل الذي أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
synthèse de l'expérience acquise et des enseignements retirés dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités aux niveaux national et mondial. | UN | عرض إجمالي للخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي. مذكرة من الأمانة |
synthèse de l'expérience acquise et des enseignements retirés dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités aux niveaux national et mondial. Note du secrétariat | UN | عرض إجمالي للخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي. مذكرة مقدمة من الأمانة |
iii) Une synthèse de projets relevant de PANA dont d'autres pays pourraient s'inspirer; | UN | `3` تقرير توليفي عن مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف التي يمكن لبلدان أخرى تكرارها؛ |
6. On trouvera ci-après le rapport de synthèse de la Conférence. Les orateurs principaux sont mentionnés dans le résumé de leurs interventions. | UN | 6- ويرد في ما يلي تقرير موجز عن المؤتمر، ويتضمن أسماء المتحدثين الرئيسيين فيه وموجزاً لبيان كل منهم. |
5. Note avec satisfaction que l'équipe spéciale de haut niveau a poursuivi ses travaux, notamment en établissant la synthèse de ses conclusions et la liste des critères et sous-critères opérationnels correspondants relatifs au droit au développement; | UN | " 5 - تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل الرفيعة المستوى واصلت أعمالها، بما في ذلك توحيد النتائج التي جرى التوصل إليها وقائمة معايير الحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية؛ |
2. Prendre acte du Rapport statistique annuel pour 1995 (1995 Annual Statistical Report) sur les achats du système des Nations Unies et se féliciter de la synthèse de ces données; | UN | ٢ - يحيط علما " بالتقرير اﻹحصائي السنوي لعام ١٩٩٥ " عن عمليات الشراء التي قامت بها منظومة اﻷمم المتحدة ويرحب بتقديم تقرير موحد عن البيانات؛ |
Superviser l'échange d'informations entre les Parties et les organisations intéressées au sujet de méthodes novatrices de coopération technique, ainsi que l'évaluation et la synthèse de ces informations. | UN | اﻹشراف على تبادل المعلومات فيما بين اﻷطراف والمنظمات المهتمة اﻷخرى بشأن نُهج التعاون الابتكارية في مجال التكنولوجيا، وتقييم هذه المعلومات وتوليفها. |
Le Haut-Commissariat était aussi prié d'établir un rapport de synthèse de la réunion-débat, à présenter au Conseil à sa vingt-septième session. | UN | وطلب إلى المفوضية أيضاً أن تعد تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش، يُعرض على مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين. |
Le secrétariat a aussi participé à l'élaboration du rapport de synthèse de l'ÉM sur la désertification. | UN | وشاركت الأمانة أيضاً في إعداد التقرير التوليفي بشأن التصحر في إطار مشروع تقييم النظم الإيكولوجية. |
Ces questions ont été traitées ultérieurement dans le rapport sur le système de gestion et de responsabilité (2008), les rapports de synthèse de 2007 et 2008 et la déclaration finale de la réunion de Kigali de 2009. | UN | وقد بُحثت هذه المسائل لاحقاً في نظام الإدارة والمساءلة (2008)()، وتقارير الجرد لعامي 2007 و2008() وحصيلة اجتماع كيغالي في عام 2009(). |
Le schéma de descriptif des risques et la synthèse de la caractérisation des risques sont respectivement reproduits dans les annexes IV et V au présent rapport. | UN | وترد نسخة لكل من ملخص موجز بيانات المخاطر والمقترح بشأن التجميع الخاص بتوصيف المخاطر بالمرفقين الرابع والخامس لهذا التقرير، على الترتيب. |
Une synthèse de rapports indique que la plus faible dose ayant entraîné la mort était de 35 mg/kg p.c.; des ingestions de 295 et 467 mg/kg p.c. ont entraîné la mort, parfois dans l'heure suivante. | UN | وفي موجز للحالات المبلغ عنها، كانت أدنى جرعة مبلغ عنها وتسببت في حالات وفاة تبلغ 35 ملغم/كغم من وزن الجسم؛ كما أبلغ عن حدوث وفيات بعد ابتلاع 295 و467 ملغم/كغم من وزن الجسم، وفي خلال ساعة من الابتلاع في بعض الحالات. |
Une synthèse de ces exposés, réalisée par leurs présentateurs, figure dans l'annexe II au présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير ملخّص للعروض التي أعدها المقدمون. |
Depuis 1995, le Fonds avait procédé à 23 examens de ce type et une synthèse de leurs conclusions a été présentée chaque année au Conseil d'administration. | UN | وأضاف أن الصندوق أجرى 23 استعراضا لتطبيق السياسات منذ عام 1995، ويقدم سنويا موجزا تجميعيا للنتائج إلى المجلس. |