La FORPRONU a par ailleurs prié la Section des services d'appui systémique de la Division de la comptabilité de remédier aux lacunes du système comptable. | UN | وطلبت البعثة أيضا من وحدة دعم النظم التابعة لشعبة الحسابات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة معالجة الضعف الذي تم تحديده في نظام المحاسبة. |
Au cours du dernier exercice biennal, les travaux ont été axés sur les défis auxquels doit répondre l'ONUDI à l'occasion de la mise en place du nouveau système comptable. | UN | وتركز العمل خلال فترة السنتين الماضية على التحديات التي تواجهها اليونيدو عند إدخال نظام المحاسبة الجديد. |
Depuis le retour des premiers diplômés au début des années 1960, le système comptable a été fortement influencé par le système américain. | UN | ومنذ عودة طلائع هؤلاء الخريجين الجامعيين في مطلع الستينات، أخذ نظام المحاسبة التركي يتأثر بالنظام الأمريكي تأثراً كبيراً. |
Par ailleurs, le système comptable du siège de l'Institut n'est pas compatible avec le SIG. | UN | علاوة على ذلك، لا يتماشى النظام المحاسبي في مقر المعهد مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Les comptes d'inventaire ne sont toujours pas systématiquement rapprochés du système comptable pour en garantir la complétude et l'exactitude. | UN | تستخدم نميطة الموجودات الثابتة في الوقت الحالي كنظام مستقل دون تكامل مع النظام المحاسبي. |
Il recommande qu'un système comptable efficace soit mis en place et que des instructions claires soient données aux autorités militaires à cet égard. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بوضع نظام محاسبي فعال وبتقديم تعليمات واضحة الى السلطات العسكرية في هذا الصدد. |
Aucun système comptable n'avait été mis en place, et les livres et autres documents comptables étaient tenus manuellement. | UN | ولم يوضع أي نظام للمحاسبة وكانت السجلات والدفاتر تجهز يدويا. |
La note d'information explique l'importance et l'avantage d'organiser les informations environnementales dans un système comptable associé aux comptes économiques. | UN | وتشرح مذكرة الإحاطة أهمية وفوائد تنظيم المعلومات البيئية في نظام محاسبة مرتبط بالحسابات الاقتصادية. |
Ainsi, pour modifier une norme prescrite par la loi, il faut voter une nouvelle loi, si bien que le processus de modification du système comptable brésilien est lent et rigide. | UN | ولذلك، لا يمكن تغيير معيار محاسبي ينص عليه القانون إلا بإصدار قانون آخر، مما يجعل عملية التغيير في نظام المحاسبة البرازيلي بطيئة وغير مرنة. |
système comptable et budgétaire intégré | UN | نظام المحاسبة والميزنة المتكامل |
système comptable du SIG | UN | نظام المحاسبة التابع لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
La production des états financiers officiels à partir des données extraites du système comptable nécessite quatre étapes dont deux ne sont pas automatisées. | UN | وتطلب إعداد البيانات المالية باستخدام البيانات المستخرجة من نظام المحاسبة أربع مراحل منها مرحلتين غير آليتين. |
3. Le système comptable a été installé sur le terrain par la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | ٣ - وقد نفذ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات/حسابات نظام المحاسبة في الميدان. |
La Section des finances continue à renforcer les contrôles internes inhérents au système comptable informatique Sun. | UN | ويواصل قسم الشؤون المالية تشديد الضوابط الداخلية في نظام المحاسبة المحوسب المعروف باسم Sun. |
Toutefois, les bureaux de pays ne sont toujours pas en mesure de garder la trace des montants autorisés et réglés au moyen du système comptable automatisé pour les bureaux extérieurs. | UN | إلا أن المكاتب القطرية ما زالت غير قادرة على أن تقتفي من خلال نظام المحاسبة اﻵلي للمكاتب الميدانية، المبالغ المأذون بها والمدفوعات التي قدمت وأن تراقبها. |
Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers, ainsi que sur le système comptable. | UN | وتتمثل مسؤوليتنا في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية وفي النظام المحاسبي من واقع مراجعتنا للحسابات. |
De l’avis du Bureau, le changement de système comptable aurait dû être préparé et exécuté de manière plus méthodique. | UN | ويرى المكتب أنه كان ينبغي اتباع نهج منظم بدرجة أكبر في تخطيط وتنفيذ النظام المحاسبي الجديد. |
La majorité des comptes d'attente et des comptes provisoires hérités du système comptable précédent ont été examinés et régularisés. | UN | أجري تحقيق بشأن معظم الحسابات المعلقة وحسابات المقاصة المرحلة من النظام المحاسبي السابق وجرت تنقيتها. |
Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers, ainsi que sur le système comptable. | UN | أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية وفي النظام المحاسبي من واقع مراجعتنا للحسابات. |
Elle a donné des informations générales concernant les faits qui avaient influé sur l'évolution du système comptable dans ce pays. | UN | وقدمت معلومات أساسية عن الأحداث التي أثرت في تطور النظام المحاسبي في تركيا. |
Tout en ayant conscience qu'un contrat a été attribué pour la mise au point d'un système comptable intégré, le Comité encourage néanmoins le Programme à mener à bien cette entreprise en priorité. | UN | وفي حين يلاحظ المجلس أن هناك أعمالا تحضيرية هامة تم الاضطلاع بها بشأن تطوير نظام محاسبي مالي متكامل، فإنه يشجع البرنامج على استكمال هذه العملية باعتبارها مسألة ذات أولوية. |
68. Compte tenu des besoins décrits cidessus en matière de comptabilité, il semble qu'un système comptable adapté aux PME devrait comporter les caractéristiques suivantes. | UN | 68- استناداً إلى الاحتياجات المحاسبية الموصوفة أعلاه يمكن تحديد عدة خصائص ينبغي أن يتسم بها أي نظام للمحاسبة خاص بمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
:: Connaissance du système comptable FinMan du Gouvernement jamaïcain | UN | :: كفاءة في استخدام نظام محاسبة الدليل المالي لحكومة جامايكا |