"système d'évaluation et de notation" - Translation from French to Arabic

    • نظام تقييم الأداء
        
    • نظام تقييم أداء
        
    • نظام لتقييم الأداء
        
    • ونظام تقييم الأداء
        
    • تقييم الأداء الخاصة
        
    • عملية تقييم الأداء
        
    Toutefois, la première phase du nouveau système d'évaluation et de notation contribuerait à renforcer le système de suivi du comportement professionnel. UN إلا أن المرحلة الأولى من إعادة تصميم نظام تقييم الأداء وتصنيفه تساعد في تعزيز إدارة الأداء.
    Les efforts visant à utiliser le système d'évaluation et de notation comme outil de gestion ont été couronnés de succès. UN وأحرز تقدم ملموس في إعادة توجيه عملية تطبيق نظام تقييم الأداء بوصفه أداة للتنظيم.
    Il a recommandé au Haut Commissariat d'évaluer régulièrement le travail réalisé par son personnel, au moyen du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires (PAS). UN وتحتاج المفوضية أيضا إلى كفالة إجراء تقييم منتظم لأداء الموظفين باستخدام نظام تقييم الأداء.
    Le système d'évaluation et de notation du personnel a été revu et une feuille de route a été élaborée pour corriger les points faibles et encourager les points forts du système. UN وتم استعراض نظام تقييم أداء الموظفين ووُضعت خارطة طريق لتصحيح مواطن الضعف وتعزيز مواطن القوة في هذا النظام.
    :: Application du système d'évaluation et de notation sur la base du plan de travail UN :: نظام لتقييم الأداء مُعد بصورة تتماشى مع خطة الأعمال المستهدفة
    On pourrait étudier dans ce contexte la possibilité de prendre des mesures concrètes dans le cadre du système d'évaluation et de notation. UN وفي هذا الصدد، يمكن النظـر فـي اتخاذ تدابير محـددة في إطار نظام تقييم الأداء.
    :: système d'évaluation et de notation harmonisé avec le plan de travail UN :: إعداد تقارير نظام تقييم الأداء وفقا لخطة الأعمال المستهدفة
    :: Application du système d'évaluation et de notation sur la base du plan de travail UN :: إعداد تقارير نظام تقييم الأداء بصورة تتماشى مع خطة الأعمال المستهدفة
    Le Comité assume également le rôle de comité d'approbation des projets et de comité de supervision dans le cadre du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires (PAS). UN وتعمل لجنة الإدارة العليا عمل لجنة الموافقة على المشاريع وتقوم بدور لجنة الاستعراض الإداري في عملية نظام تقييم الأداء.
    Application du système d'évaluation et de notation sur la base du plan de travail UN وضع نظام تقييم الأداء بصورة تتماشى مع خطة العمل
    Ces plans devraient également constituer une base de référence pour évaluer les conseillers régionaux par le biais du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN وينبغي أن تشكل الخطط أيضا الأساس لتقييمات المستشارين الإقليميين عن طريق نظام تقييم الأداء بالأمم المتحدة.
    Il faudra aussi le lier aux moyens actuels pour évaluer le personnel, comme le système d'évaluation et de notation. UN كما ينبغي ربطه بوسائل تقييم الموظفين القائمة، من قبيل نظام تقييم الأداء.
    Ce pourcentage n'est pas réaliste et le Secrétaire général devrait éliminer l'absence de crédibilité du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN وهذه النسبة غير واقعية، وينبغي للأمين العام معالجة افتقار نظام تقييم الأداء إلى المصداقية.
    Par exemple, la Coordonnatrice a tenté de préciser les attributions des coordonnateurs de l'action humanitaire et d'aider ceux-ci à mieux respecter le principe de responsabilité en revoyant le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN فعلى سبيل المثال، سعت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى توضيح دور منسق الشؤون الإنسانية، وتحسين المساءلة في إطار ذلك الدور عن طريق تركيز الاهتمام على إدخال تنقيحات على نظام تقييم الأداء.
    Le BSCI n'a pas remarqué une quelconque initiative quant à l'intégration de la gestion des connaissances au système d'évaluation et de notation des fonctionnaires du Secrétariat. UN ولم يلاحظ المكتب وجود أية مبادرات لإدماج إدارة المعارف في نظام تقييم الأداء بالأمانة العامة.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait donner davantage de poids au partage des connaissances et l'intégrer plus explicitement au système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يجعل من تقاسم المعارف عنصرا أقوى وأكثر وضوحا في نظام تقييم الأداء.
    Ces priorités sont analogues, à de nombreux égards, aux objectifs dont il est question dans le système d'évaluation et de notation (PAS) des fonctionnaires. UN وهذا يشبه من نواح كثيرة الأهداف الواردة في نظام تقييم أداء الموظفين.
    Réaliser toutes les évaluations du comportement professionnel en temps voulu afin de renforcer l'efficacité du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires UN الانتهاء من جميع عمليات تقييم أداء الموظفين في المواعيد المحددة من أجل تحسين فعالية نظام تقييم أداء الموظفين.
    Application du système d'évaluation et de notation sur la base du plan de travail UN نظام لتقييم الأداء مُعد بصورة تتماشى مع خطة الأعمال المستهدفة
    Gestion des ressources humaines : formation et système d'évaluation et de notation UN إدارة الموارد البشرية: التدريب ونظام تقييم الأداء
    Le Comité a remarqué que la mise en œuvre de la politique harmonisée ne figurait ni dans le plan de gestion des bureaux ni dans les documents du système d'évaluation et de notation des représentants; les représentants étaient évalués sur la base du processus d'exécution nationale. UN 62 - لاحظ المجلس أن تطبيق النهج المنسق ليس مدرجاً في خطط إدارة مكاتب الممثلين وفي وثائق تقييم الأداء الخاصة بهم؛ وعوضاً عن ذلك، يجري تقييم الممثلين على أساس عملية التنفيذ الوطني.
    L'UNOPS est en train de mettre en œuvre des mesures visant à améliorer l'encadrement du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN 902 - يعكف المكتب على تنفيذ مبادرات ترمي إلى تحسين رصد عملية تقييم الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more