"système de certification du processus de kimberley" - Translation from French to Arabic

    • نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    • نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات
        
    • خطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات
        
    • لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    • عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    • نظام الشهادات
        
    • بنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات
        
    • نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس
        
    • نظام عملية كيمبرلي لشهادات المنشأ
        
    • نظام كيمبرلي
        
    • نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات
        
    • نظام إصدار شهادات المنشأ
        
    • نظام اتفاقية كيمبرلي للتوثيق
        
    • في عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    • خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    Le Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria UN نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا
    Le défi auquel nous sommes tous confrontés consiste à renforcer et à maintenir la crédibilité du Système de certification du Processus de Kimberley. UN ويتمثل التحدي الذي نواجهه جميعا في تعزيز مصداقية نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ والمحافظة على هذا النظام.
    En 2006, notre principale préoccupation a été l'évaluation du Système de certification du Processus de Kimberley lui-même. UN وخلال عام 2006، انصب جلّ اهتمامنا على استعراض نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ ذاتها.
    La mise en oeuvre du Système de certification du Processus de Kimberley a été un processus graduel. UN وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات عملية تدريجية.
    À ce jour, les Nations Unies sont en droit de se féliciter des progrès considérables accomplis grâce au Système de certification du Processus de Kimberley. UN لقد استحقت الأمم المتحدة بجدارة أن تهنئ نفسها على التقدم الكبير الذي أحرز بفضل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Nos délibérations ont abouti au Système de certification du Processus de Kimberley. UN وكانت نتيجة مداولاتنا هي نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Le Système de certification du Processus de Kimberley compte de plus en plus de membres et a gagné en influence. UN لقد نما نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ من حيث العضوية ومجال تأثيره.
    Nous en ferons le commerce pacifique et dans le cadre du Système de certification du Processus de Kimberley. UN وسنعمل على الاتجار بهذه الأحجار الكريمة بدون تأجيج الصراع، وفي إطار نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Le Comité suivra la mise en œuvre du Système de certification du Processus de Kimberley et supervisera les procédures relatives à l'exportation de l'or. UN وسترصد اللجنة تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وتطبيقه في ليبريا، وستتولى الرقابة على إجراءات تصدير الذهب.
    En 2005, le pays a adhéré au Système de certification du Processus de Kimberley. UN وفي عام 2005، أصبح لبنان بلدا مشاركا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Le Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria fonctionne relativement bien à l'exportation, mais les contrôles internes pâtissent d'un problème de sous-financement des bureaux régionaux. UN يعمل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ بشكل جيد نسبيا فيما يتعلق بالصادرات، غير أن الضوابط الداخلية تواجه عراقيل بسبب نقص التمويل المخصص للموظفين الإقليميين.
    Rapport sur le Système de certification du Processus de Kimberley pour 2012, présenté à l'Assemblée générale UN تقرير نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ إلى الجمعية العامة لعام 2012
    Rapport sur le Système de certification du Processus de Kimberley pour 2011, présenté à l'Assemblée générale UN تقرير مقدم إلى الجمعية العامة عن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ لعام 2011
    Nous espérons que le Système de certification du Processus de Kimberley y contribuera. UN وأملنا أن يسهم نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في تحقيق هذا الهدف.
    Aujourd'hui l'Union européenne se félicite de voir le Processus de Kimberley présenter à l'ONU le Système de certification du Processus de Kimberley, qui est le résultat de ces négociations. UN ويسعد الاتحاد الأوروبي اليوم أن يرى عملية كيمبرلي وهي تقدم نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    Nous nous félicitons également de l'assistance technique fournie pour améliorer les capacités relatives à l'application du Système de certification du Processus de Kimberley. UN ونرحب أيضا بالمساعدة الفنية المقدمة لتعزيز بناء القدرة على تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    Le Gouvernement libérien a fait d'importants progrès en ce qui concerne la mise en œuvre du Système de certification du Processus de Kimberley et de son propre système de contrôles internes. UN حققت حكومة ليبريا تقدما كبيرا فيما يتعلق بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات وبتنفيذ نظامها للضوابط الداخلية.
    Nous considérons le Système de certification du Processus de Kimberley comme un processus international dynamique. UN كما أننا نعتبر خطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات عملية دولية مستمرة.
    Examen triennal du Système de certification du Processus de Kimberley soumis par le groupe de travail ad hoc sur l'examen du Système UN استعراض السنة الثالثة لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يقدمه الفريق العامل المخصص المعني باستعراض النظام
    Nous estimons que le Système de certification du Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants. UN ونرى أن نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يكفل الشفافية في تسويق الماس المنتج في ناميبيا.
    Le Ministre a également indiqué à la présidence, conformément au paragraphe 5 de l'annexe II du document intitulé < < Système de certification du Processus de Kimberley > > , qu'il avait le sentiment que des mines étaient exploitées sur des territoires contrôlés par des rebelles. UN وأبلغ الوزير اللجنة أيضا، وفقا للفقرة 5 من المرفق الثاني لوثيقة نظام الشهادات بأنه يعتقد بوجود عمليات تعدين في الأراضي الخاضعة لسيطرة المتمردين.
    Les guerres contre lesquelles le Système de certification du Processus de Kimberley était destiné à lutter ont désormais pris fin. UN لقد انتهت الحروب التي قصد بنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات وقفها.
    À cet égard, la Sierra Leone se félicite de ce que le Libéria ait manifesté le souhait de participer au Système de certification du Processus de Kimberley. UN وفي هذا الشأن، سيراليون سعيدة لأن ليبريا أعربت عن اهتمامها بالمشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس.
    Cela est dû en grande partie à l'application systématique par le Gouvernement du Système de certification du Processus de Kimberley. UN ويرجع الفضل الأكبر في هذا إلى مثابرتها على تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لشهادات المنشأ.
    À cet égard, le Système de certification du Processus de Kimberley contribuera sans aucun doute à la mise en oeuvre efficace et cohérente des résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité relatives aux diamants du sang, et permettra, une fois pour toutes, de les contrôler étroitement. UN وفي هذا الصدد، من المؤكد أن نظام كيمبرلي لإصدار الشهادات سيساعد على التنفيذ الفعال والمستمر لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالماس الممول للصراعات، وسيخضعها بشكل نهائي لرقابة مُحكَمة.
    C'est pourquoi nous lançons donc de nouveau notre appel aux États Membres qui ne participent pas encore au Système de certification pour qu'ils y adhèrent et contribuent au renforcement du Système de certification du Processus de Kimberley. UN ولذلك، نكرر التأكيد على ندائنا للدول الأعضاء التي لم تشارك بعد في نظام إصدار شهادات المنشأ أن تنضم إليه، وتساعد بالتالي على تعزيز نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Les États et organisations régionales d'intégration économique qui respectent les exigences minimales du Système de certification du Processus de Kimberley sont les suivants : UN ندرج فيما يلي الدول ومنظمات التكامل الاقتصادية الإقليمية التي حققت الحد الأدنى من متطلبات نظام اتفاقية كيمبرلي للتوثيق:
    Il a noté que le Libéria était devenu un acteur à part entière du Système de certification du Processus de Kimberley en 2007. UN ولاحظت أن ليبيريا أصبحت في عام 2007 من المشاركين الرئيسيين في عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    D'autres discussions ont également eu lieu dans le but de clarifier la relation entre la mise en œuvre du Système de certification du Processus de Kimberley et les droits de l'homme, qui se poursuivront à l'avenir. UN وأجريت أيضا مناقشات أخرى بشأن توضيح العلاقات بين تنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وحقوق الإنسان، وسوف يستمر إجراء هذه المناقشات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more