"système de garanties de l'agence" - Translation from French to Arabic

    • نظام ضمانات الوكالة
        
    • انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة
        
    • خاضعة لضمانات الوكالة
        
    • نظام الضمانات التابع للوكالة
        
    • نظام الضمانات للوكالة
        
    • نظام الوكالة للضمانات
        
    Pour nous, l'amélioration du système de garanties de l'Agence sera l'une des questions clefs d'ici la conférence d'examen et de prorogation du Traité de non-prolifération en 1995. UN ونحن نرى أن تحسين نظام ضمانات الوكالة هو أحد المسائل اﻷساسية التي يتعين دراستها خلال الفترة التي ستنقضــي حتى موعــد انعقاد مؤتمر استعراض وتمديــد معاهــدة عـــدم الانتشار في عام ١٩٩٥.
    La portée de cette convention devrait être élargie par l'intermédiaire d'instruments internationaux additionnels en vue d'accentuer l'efficacité du système de garanties de l'Agence. UN وينبغي تمديد هذه الاتفاقية من خلال الصكوك الدولية اﻹضافية، لتحسين فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة.
    L'Italie estime que les protocoles additionnels de l'AIEA font partie intégrante du système de garanties de l'Agence. UN وتعتبر إيطاليا البروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة.
    Déplorant l'annonce de retrait de la République populaire démocratique de Corée du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et son intention affichée de se procurer des armes nucléaires au mépris dudit traité et des obligations résultant du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique, UN وإذ يسوؤه إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (المعاهدة) وسعيها المعلن إلى حيازة أسلحة نووية بالرغم من التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Concernant les exportations de matières nucléaires, la Chine souscrit aux trois principes suivants : premièrement, les exportations devraient être exclusivement utilisées à des fins pacifiques; deuxièmement, elles devraient être soumises au système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA); et troisièmement, elles ne devraient pas être transférées à un pays tiers sans l'assentiment de la Chine. UN وتتقيـد الصيـن بثلاثـة مبـادئ تتعلق بالصادرات النووية: أولا، أن يكون الاستخـدام لﻷغــراض السلمية حصرا؛ وثانيا، أن تكون الصادرات خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ وثالثا، عدم نقل الصادرات إلى بلد ثالـث بـدون موافقـة الصيـن.
    L'Italie estime que les protocoles additionnels de l'AIEA font partie intégrante du système de garanties de l'Agence. UN وتعتبر إيطاليا البروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة.
    Ma délégation appuie les efforts visant à renforcer le système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ويؤيد وفدي تأييدا قويا الجهود الرامية إلى تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le système de garanties de l'Agence joue un rôle important dans l'effort déployé pour assurer l'effectivité du régime de non-prolifération. UN ويضطلع نظام ضمانات الوكالة بدور هام في كفالة فعالية نظام عدم الانتشار النووي.
    À cet égard, l'efficacité du système de garanties de l'Agence revêt la plus haute importance. UN وفي هذا الصدد، تتَّسم كفاءة نظام ضمانات الوكالة وفعاليته بأهمية قصوى.
    En matière nucléaire, l'Algérie a soumis volontairement ses deux réacteurs de recherche et de production de radio-isotopes au système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وفي الميدان النووي، قدمت الجزائر طواعية مفاعليها للنظائر المشعة للبحث والانتاج الى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le premier, concernant le système de garanties de l'Agence, a été présenté par M. Mohamed ElBaradei, Sous-Directeur général aux relations extérieures, et par M. Richard Hooper, Directeur du Département des garanties. UN وكان العرض اﻷول عرضا ثنائيا عن نظام ضمانات الوكالة قدمه كل من السيد محمد البرادعي، مساعد المدير العام للعلاقات الخارجية، والسيد ريتشارد هوبر، مدير ادارة الضمانات التابعة للوكالة.
    Le système de garanties de l'Agence est un cadre essentiel pour gérer les pressions en faveur de la prolifération, ainsi que pour permettre un haut niveau de coopération en matière d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN إن نظام ضمانات الوكالة يوفر إطارا جوهريا لإدارة ضغوط الانتشار، فضلا عن توفيره مستوى رفيعا من التعاون في مجالات استخدام الطاقة لﻷغراض السلمية.
    En outre, à sa deuxième séance, la Commission a invité M. R. Hooper, de l'AIEA, à présenter un exposé sur la question de l'amélioration de l'efficacité et de la viabilité du système de garanties de l'Agence. UN وعلاوة على ذلك دعت اللجنة، في جلستها الثانية السيد ر. هوبر من الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى تقديم عرض عن موضوع تعزيز فعالية نظام ضمانات الوكالة ورفع كفاءته.
    La Conférence exprime l'espoir que les dépenses supplémentaires entraînées par des mesures visant à renforcer le système de garanties de l'Agence pourraient être compensées par des réductions de certaines activités d'inspection de routine qui n'en diminuent pas l'efficacité. UN ويعرب المؤتمر عن اﻷمل في أن يمكن تعويض التكاليف الاضافية لتدابير تعزيز نظام ضمانات الوكالة بتخفيضات في بعض أنشطة التفتيش الروتينية التي لا تقلل من فعاليتها.
    En outre, à sa deuxième séance, la Commission a invité M. R. Hooper, de l'AIEA, à présenter un exposé sur la question de l'amélioration de l'efficacité et de la viabilité du système de garanties de l'Agence. UN وعلاوة على ذلك دعت اللجنة، في جلستها الثانية السيد ر. هوبر من الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى تقديم عرض عن موضوع تعزيز فعالية نظام ضمانات الوكالة ورفع كفاءته.
    La Conférence exprime l'espoir que les dépenses supplémentaires entraînées par des mesures visant à renforcer le système de garanties de l'Agence pourraient être compensées par des réductions de certaines activités d'inspection de routine qui n'en diminuent pas l'efficacité. UN ويعرب المؤتمر عن اﻷمل في أن يمكن تعويض التكاليف الاضافية لتدابير تعزيز نظام ضمانات الوكالة بتخفيضات في بعض أنشطة التفتيش الروتينية التي لا تقلل من فعاليتها.
    Déplorant l'annonce de retrait de la République populaire démocratique de Corée du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et son intention affichée de se procurer des armes nucléaires au mépris dudit traité et des obligations résultant du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique, UN وإذ يسوؤه إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (المعاهدة) وسعيها المعلن إلى حيازة أسلحة نووية بالرغم من التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    La Turquie prie instamment tous les États dotés de l'arme nucléaire de réaffecter à un usage pacifique les matières fissiles nucléaires à but militaire qui font partie de leur arsenal, en application du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique, dans le cadre des accords volontaires de garanties. UN 16 - تحث تركيا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحول المواد الانشطارية النووية في ترساناتها، حسب الاقتضاء، من الاستعمال العسكري إلى أنشطة نووية سلمية تكون خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية.
    En même temps, il faut accroître l'efficacité du régime du TNP en renforçant le système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وفي نفس الوقت، ينبغي زيادة فعالية نظام عدم الانتشار بواسطة تدعيم نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le système de garanties de l'Agence assure une fonction essentielle qui est de vérifier le respect du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et d'autres traités sur la non-prolifération. UN ويؤدي نظام الضمانات للوكالة وظيفة أساسية تتمثل في التحقق من الامتثال لمعاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية. ومعاهدات أخرى لعدم الانتشار.
    Le système de garanties de l'Agence n'est qu'un aspect de l'ensemble du régime de non-prolifération. UN إن نظام الوكالة للضمانات ليس إلا جزءا من النظام الشامل لعـــدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more