"système des coordonnateurs résidents des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين
        
    • نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
        
    • نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة
        
    • نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة
        
    Contribution financière de l'ONUDI au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.
    Contribution financière de l'ONUDI au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.
    Contribution financière de l'ONUDI au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN ● مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.
    système des coordonnateurs résidents des Nations Unies UN ألف - نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    Le Conseil économique et social a supervisé ces travaux et fait en sorte que l'assistance aux gouvernements pour coordonner l'application des résultats des conférences deviennent une responsabilité essentielle du système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN وأشرف المجلس على هذا العمل وعمل على ضرورة أن تكون مساعدة الحكومات على تنسيق تنفيذ نتائج المؤتمرات مسؤولية أساسية من مسؤوليات نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Le système des coordonnateurs résidents des Nations Unies peut jouer un rôle précieux dans le renforcement au niveau national des activités mondiales de lutte contre le tabac. UN ويمكن أن يؤدي نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة دورا قيما على الصعيد القطري في تعزيز الأنشطة العالمية لمكافحة التبغ.
    Contribution financière de l'ONUDI au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies UN مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين
    Contribution financière de l'ONUDI au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies UN مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين
    Le présent rapport rend compte de la situation financière de l'ONUDI en ce qui concerne le financement du système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN يقدِّم هذا التقرير معلومات عن وضع اليونيدو المالي فيما يتعلق بتمويل نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.
    Contribution financière de l'ONUDI au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.
    Le Comité a par ailleurs été saisi de la question de la contribution financière au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، يُوجَّه انتباه اللجنة إلى مسألة المساهمة المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.
    Contribution financière de l'ONUDI au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN :: مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.
    3. Dans ce contexte, le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) a mis au point, à l'échelle du système, une formule de partage des coûts pour garantir le financement à long terme du système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN ٣- وفي هذا السياق استحدثت مجموعةُ الأمم المتحدة الإنمائيةُ صيغةً لتقاسم التكاليف المالية على نطاق المنظومة كلها تكفل تمويل نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين في الأجل الطويل.
    Les coordonnateurs résidents sont choisis parmi un ensemble de candidats du système des coordonnateurs résidents des Nations Unies (l'ONUDI n'y étant actuellement pas représentée). UN ويُختار المنسِّقون المقيمون من قائمة مرشَّحي نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين (واليونيدو غير ممثلة حاليا في هذه القائمة).
    Au titre du point 4 b), le Conseil était saisi de deux rapports du Directeur général, l'un sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.42/4) et l'autre sur la contribution financière de l'ONUDI au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies (IDB.42/6 et Add.1), ainsi que de deux notes du Secrétariat, l'une sur le Règlement financier de l'ONUDI (PBC.30/CRP.2) et l'autre sur l'état des contributions (IDB.42/CRP.2). UN 19- عُرض على المجلس، في إطار البند الفرعي 4 (ب)، تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.42/4) وتقرير من المدير العام عن مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين (IDB.42/6 وAdd.1). ومذكِّرة من الأمانة عن نظام اليونيدو المالي (PBC.30/CRP.2)، ومذكِّرة من الأمانة عن حالة الاشتراكات المقرَّرة (IDB.42/CRP.2).
    14. Le 25 juin, le Comité a examiné deux rapports du Directeur général, l'un sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.30/4) et l'autre sur la contribution financière de l'ONUDI au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies (PBC.30/6), ainsi que deux notes du Secrétariat, l'une sur le Règlement financier de l'ONUDI (PBC.30/CRP.2) et l'autre sur l'état des contributions (PBC.30/CRP.3). UN 14- في 25 حزيران/يونيه، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.30/4)، إضافة إلى تقرير من المدير العام عن مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين (PBC/30/6)، ومذكِّرة من الأمانة عن نظام اليونيدو المالي (PBC.30/CRP.2) ومذكِّرة من الأمانة عن حالة الاشتراكات المقرَّرة (PBC.30/CRP.3).
    système des coordonnateurs résidents des Nations Unies UN ألف - نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين
    10. Encourage le système des coordonnateurs résidents des Nations Unies à aider les pays les moins avancés à concrétiser les objectifs du Programme d'action conformément aux stratégies et priorités nationales en matière de développement des pays les moins avancés; UN " 10 - تشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين على مساعدة أقل البلدان في تحويل أهداف وغايات برنامج العمل إلى إجراءات عملية وفقا للاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛
    Certaines délégations ont souligné que le système des coordonnateurs résidents des Nations Unies pourrait contribuer à la coopération Sud-Sud du fait des connaissances particulières des coordonnateurs résidents concernant les priorités nationales et les besoins et le potentiel aux niveaux national et régional. UN 33 - وسلط بعض الوفود الضوء على نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين كمساهم محتمل في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك نظراً للمعارف الخاصة التي يملكها المنسقون المقيمون عن الأولويات الوطنية والمتطلبات والإمكانات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Les pays souhaiteront peut-être tirer parti du savoir-faire des organismes, fonds et programmes des Nations Unies et obtenir leur aide en s'adressant au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN وفي سياق تنفيذ هذه الأنشطة، قد ترغب البلدان في الاستفادة من خبرة ومساعدة منظومة الأمم المتحدة من خلال نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Le Programme d'action de Bruxelles devrait être une priorité et un élément central dans le programme de travail et d'établissement des rapports du système des coordonnateurs résidents des Nations Unies au niveau national. UN وينبغي لبرنامج عمل بروكسل أن يحظى بالأولوية وبالتركيز في ما يضطلع به نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة من برامج عمل وتقديم التقارير على الصعيد القطري؛
    Dans trois des pays examinés, le système des coordonnateurs résidents des Nations Unies a fait preuve d'un dynamisme qui a permis de renforcer considérablement la coordination et la collaboration au cours des deux dernières années. UN 55 - وفي ثلاثة من البلدان التي شملتها الاستعراضات، كان نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة نشطا جدا وازداد التنسيق والتعاون بشكل هام خلال السنتين الأخيرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more