"système européen" - Translation from French to Arabic

    • النظام الأوروبي
        
    • نظام أوروبي
        
    • والنظام الأوروبي
        
    • للنظام الأوروبي
        
    • المنظومة الأوروبية
        
    • القياسية الأوروبية
        
    • الأوروبي المعروف
        
    • نظام الاتحاد الأوروبي
        
    • مخطط الاتحاد الأوروبي
        
    Le Rapporteur spécial espère que le nouveau système européen commun d'asile (CEAS) contribuera à régler ces problèmes. UN ويأمل المقرر الخاص أن يساعد النظام الأوروبي المشترك المتعلق باللجوء في إيجاد حلول لهذه المسائل.
    Ce nouveau texte remplace l'ancien système qui reposait sur le système européen de transfert et d'accumulation de crédits (ECTS). UN ويحل المرسوم الجديد محل النظام الذي يحدد نطاق الدرجات الجامعية بالمقارنة مع النظام الأوروبي لمعادلة الشهادات.
    Le dispositif est d'usage bien établi depuis nombre d'années pour différentes statistiques au sein du système européen de banques centrales, à Eurostat et à la BRI. UN ولسنوات عديدة، كان هناك استخدام مستقر للإطار في طائفة متنوعة من الإحصاءات في النظام الأوروبي للمصارف المركزية، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، ومصرف التسويات الدولية.
    L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace. UN والهدف من ذلك هو تحديد مواصفات نظام أوروبي مقبل لمراقبة الفضاء وتصاميم ذلك النظام وكيفية أدائه وتكاليفه.
    La vingtième session a eu lieu dans le cadre de la réunion conjointe du Groupe d'experts et d'EuroGeoNames, système européen de noms géographiques dont la Croatie fait désormais partie. UN وعقدت الدورة العشرون كجزء من الاجتماع المشترك لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية ومشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية، والنظام الأوروبي للأسماء الجغرافية، الذي ترتبط به كرواتيا حاليا.
    Elle a également l'intention d'établir des contacts similaires avec les organismes pertinents du système européen de protection des droits de l'homme. UN كما تعتزم إجراء اتصالات مشابهة مع الوكالات المعنية التابعة للنظام الأوروبي لحقوق الإنسان.
    :: système européen d'information sur la gestion durable des terres et des eaux souterraines UN النظام الأوروبي لمعلومات الادارة المستدامة للأراضي والمياه الجوفية
    L'initiative de placement d'une substance sous contrôle était le résultat d'une surveillance régionale des nouvelles substances grâce au système européen d'alerte rapide. UN وتأتي مبادرة إخضاع مادة ما للمراقبة نتيجة الرصد الإقليمي للمواد الجديدة من خلال النظام الأوروبي للإنذار المبكِّر.
    Des données pourraient également être partagées par d'autres organisations, notamment les données du système européen d'alerte rapide. UN ومن الممكن أيضاً أن تقوم منظمات أخرى بتبادُل ما لديها من بيانات، بما في ذلك النظام الأوروبي للإنذار المبكِّر.
    f) Communauté européenne: système européen de navigation par satellite (Galileo) et Service complémentaire géostationnaire européen de navigation (EGNOS); UN الاتحاد الأوروبي: النظام الأوروبي للملاحة الساتلية الخدمة الملاحية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض.
    Chargé de cours pour différentes activités de formation organisées par le Conseil général du pouvoir judiciaire et le Bureau du Procureur général sur le système européen de protection des droits de l'homme et sur la jurisprudence de la Cour européenne. UN محاضر في أنشطة تدريبية مختلفة نظمها المجلس العام للقضاء والنيابة العامة عن النظام الأوروبي لحماية حقوق الإنسان والاجتهادات القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Chargé de cours pour différentes activités de formation organisées par le Conseil général du pouvoir judiciaire et le Bureau du Procureur général sur le système européen de protection des droits de l'homme et sur la jurisprudence de la Cour européenne. UN محاضر في أنشطة تدريبية مختلفة نظمها المجلس العام للقضاء والنيابة العامة عن النظام الأوروبي لحماية حقوق الإنسان والاجتهادات القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    165. Certains des programmes susmentionnés donnent droit à 60 crédits transférables dans le cadre du système européen de transfert et d'accumulation de crédits transférables (SECT). UN 165- ويعادل كل برنامج من البرامج التعليمية المذكورة أعلاه 60 وحدة حسب النظام الأوروبي لمعادلة الشهادات.
    - Le système européen de banques centrales échange des statistiques relatives à la balance des paiements et à la position extérieure globale, aux comptes sectoriels et aux finances publiques sur la base de la définition des structures de données mondiales; UN :: يتبادل النظام الأوروبي للمصارف المركزية الإحصاءات المتعلقة بموازين المدفوعات، وأوضاع الاستثمارات الدولية، والحسابات القطاعية، والموارد المالية الحكومية، استنادا إلى تعاريف هيكل البيانات العالمي.
    Le système de temps-coordonnée et de navigation se fonde sur les techniques retenues pour le projet de système européen de détermination de la position (EUPOS) et comporte trois sous-systèmes précis et conviviaux. UN وإن نظام التوقيت الإحداثي والملاحة مبني على التكنولوجيا المقبولة لمشروع النظام الأوروبي لتحديد المواقع وتستلزم ابتكار ثلاثة نظم فرعية مضبوطة وهيّنة الاستعمال.
    L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace. UN واستهدفت الدراسة تحديد مواصفات نظام أوروبي مقبل لمراقبة الفضاء وتصاميمه وكيفية أدائه وتكاليفه.
    Cette formation portait sur différents thèmes tels que les normes internationales relatives aux droits de l'homme, le système européen de protection des droits de l'homme et la protection juridique des droits de l'homme par la police. UN ويتضمن هذا التدريب مواد منها القواعد الدولية لحقوق الإنسان والنظام الأوروبي لحقوق الإنسان والحماية القانونية التي توفرها الشرطة لحقوق الإنسان.
    Mise en ligne d'une section consacrée au système européen des comptes nationaux et régionaux (SEC 2010) sur le site Web d'EUROSTAT UN إنشاء قسم مخصص للنظام الأوروبي للحسابات القومية والإقليمية لعام 2010 في الموقع الشبكي للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية
    Le système européen de protection des droits de l'homme illustre parfaitement cette possibilité et cette exigence. UN وتوضح المنظومة الأوروبية لحماية حقوق الإنسان تماما هذا الاحتمال وهذا الشرط.
    Se fondant sur le rapport d'Eurostat, les directeurs des services de statistiques macroéconomiques de l'Union européenne ont estimé que le principe de la prise en compte de la recherche-développement dans la formation du PIB devrait être appliqué dans le nouveau système européen des comptes en 2014. UN واستنادا إلى تقرير المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي، وافق مديرو إحصاءات الاقتصاد الكلي في الاتحاد الأوروبي على ضرورة تنفيذ مبدأ رسملة البحث والتطوير في الحسابات القياسية الأوروبية الجديدة لعام 2014.
    Avec le système européen de navigation par satellite Galileo et le Système chinois de navigation Compass/BeiDou, qui sont en cours de développement et de déploiement, le nombre des satellites disponibles augmentera considérablement, ce qui permettra d'améliorer la qualité des services et d'accroître le nombre des applications et des utilisateurs potentiels. UN وبفضل نظامي الملاحة الساتلية، الأوروبي المعروف باسم غاليليو والصيني المعروف باسم النظام البوصلي لسواتل الملاحة اللذين يجري إعدادهما ونشرهما في الوقت الراهن، سيزيد عدد السواتل التي ستكون متاحة زيادة كبيرة، مما سيحسِّن من نوعية الخدمات ويزيد من عدد المستخدِمين المحتملين والتطبيقات الممكنة.
    système européen pour l'évaluation des substances UN نظام الاتحاد الأوروبي لتقييم التأثيرات
    Ce taux a lui aussi subi l'effet de la suspension temporaire des activités des registres du système européen d'échange de quotas d'émission. UN وتأثر معدل إلغاء المعاملات أيضاً بإيقاف المبادلات بصفة مؤقتة في سياق السجلات العاملة في إطار مخطط الاتحاد الأوروبي لتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more