"système humanitaire" - Translation from French to Arabic

    • النظام الإنساني
        
    • منظومة العمل الإنساني
        
    • نظام إنساني
        
    • منظومة المساعدة الإنسانية
        
    • نظام الشؤون الإنسانية
        
    • نظام تقديم المساعدة الإنسانية
        
    Il est donc de la plus haute importance que nous continuions à renforcer le système humanitaire dans son ensemble, notamment le BCAH. UN لذا، فإنه من الأهمية البالغة أن نواصل تعزيز النظام الإنساني برمّته، ولا سيّما مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    La Nouvelle-Zélande est favorable aux actions visant à faire que le système humanitaire réponde moins aux crises et davantage aux besoins et aux vulnérabilités. UN تؤيد نيوزيلندا التحركات لجعل النظام الإنساني أقل تأثرا بالصدمات وأكثر تلبية للاحتياجات وأوجه الضعف.
    La Nouvelle-Zélande se joint donc à ceux qui se disent aujourd'hui pleinement attachés au système humanitaire international. UN ولذلك تشترك نيوزيلندا مع الذين يعلنون اليوم التزامهم الكامل تجاه النظام الإنساني الدولي.
    Il arrive souvent que des acteurs extérieurs au système humanitaire international formel soient mieux à même de répondre aux besoins des personnes affectées. UN وكثيرا ما تكون هناك أطراف من خارج منظومة العمل الإنساني الدولي أقدر على تلبية احتياجات السكان المتضررين.
    Les catastrophes naturelles dévastatrices survenues en Haïti et au Pakistan ont mis en lumière l'importance d'un système humanitaire international opérationnel et bien coordonné. UN وقد أكّدت الكوارث الطبيعية المدمّرة في هايتي وباكستان أهمية وجود نظام إنساني دولي جيد التنفيذ والتنسيق.
    Le Canada accorde une haute priorité aux efforts accomplis pour renforcer la capacité d'intervention du système humanitaire international. UN وتولي كندا أهمية كبيرة للجهود الرامية إلى تعزز قدرات استجابة النظام الإنساني الدولي.
    Exposé sur les initiatives prises par le Comité permanent interorganisations pour rendre le système humanitaire plus efficace UN أحدث المستجدات المتعلقة بالجهود التي تبذلها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لزيادة فعالية النظام الإنساني
    L'Organisation peut compter sur la détermination du Canada à collaborer avec le BCAH et d'autres partenaires humanitaires afin de renforcer la coordination et la capacité du système humanitaire international à intervenir face aux crises. UN ويمكن لمنظمة الأمم المتحدة التعويل على التزام كندا بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والشركاء الآخرين في مجال العمل على تعزيز تنسيق وقدرة النظام الإنساني الدولي على الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    À l'heure où de nombreux États Membres continuent de se heurter à des difficultés budgétaires, le système humanitaire international est confronté à un nombre croissant de demandes. UN وفي حين تصارع العديد من الدول الأعضاء القيود المالية، تلقى مطالب متزايدة أيضا على كاهل النظام الإنساني الدولي.
    Les États-Unis tiennent à réaffirmer leur ferme attachement au système humanitaire international. UN وتود الولايات المتحدة أن تؤكد مجددا على التزامها القوي نحو النظام الإنساني الدولي.
    Le système humanitaire doit évoluer davantage pour remédier à cette situation qui va en s'aggravant. UN ويجب أن يتطور أكثر النظام الإنساني للتصدي لهذه المشكلة المتفاقمة.
    Il importe, pour le bénéfice de tous les États Membres, que l'Organisation des Nations Unies réussisse à renforcer le système humanitaire mondial. UN وللدول الأعضاء جميعها مصلحة هامة في ضمان نجاح الأمم المتحدة في جهودها لتعزيز النظام الإنساني العالمي.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui devrait contribuer à de nouveaux progrès dans le renforcement de la coordination du système humanitaire des Nations Unies. UN ومن شأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم أن يؤدي إلى مزيد من التقدم في تعزيز تنسيق النظام الإنساني للأمم المتحدة.
    Aussi le Canada attache-t-il une grande importance aux efforts déployés par l'ONU afin de mener et coordonner le système humanitaire. UN وتعلق كندا أهمية كبرى على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتوفير القيادة والتنسيق داخل منظومة العمل الإنساني.
    En 2008, le système humanitaire des Nations Unies a lancé 12 appels éclairs. UN وفي عام 2008، أصدرت منظومة العمل الإنساني بالأمم المتحدة 12 نداء عاجلا.
    Plusieurs initiatives ont été entreprises pour familiariser les coordonnateurs avec leurs rôles et responsabilités lors d'une catastrophe et avec les moyens et services mis à leur disposition par le système humanitaire pour les soutenir. UN واُضطلع بعدة مبادرات لإطلاع المنسقين والمقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية على أدوراهم ومسؤولياتهم أثناء الكوارث، وعلى الأدوات والخدمات المتاحة لدعمهم في إطار منظومة العمل الإنساني.
    Il convient de mettre en place un système humanitaire mondial plus intégré et d'établir des liens plus forts aux niveaux mondial, régional et national. UN ويتعين بناء نظام إنساني عالمي أكثر شمولا، ويتسم بعلاقات أقوى على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    Pourtant, la mise en place au sein du système des Nations Unies d'un système humanitaire plus efficace, plus fonctionnel, centré sur les victimes reste une tâche importante. UN ومع ذلك فإن بناء نظام إنساني داخل اﻷمم المتحدة أكثر فعالية وكفاءة ويهتم بالضحايا، يظل عملا هاما.
    Celle-ci avait porté au jour certaines déficiences générales du système humanitaire et mis en évidence la nécessité de pousser dans les pays la responsabilisation relative aux résultats collectifs. UN ولاحظ أن التقييم أبرز بعض الجوانب العامة لنقص الكفاءة في منظومة المساعدة الإنسانية وضرورة تعزيز المسؤولية عن تحقيق نتائج جماعية على الصعيد القطري.
    Il faudrait que cette collaboration naissante avec les organismes humanitaires soit renforcée si l'on veut promouvoir les capacités à l'échelle du système et combler les lacunes du système humanitaire actuel dans le domaine du logement. UN ويتعين تعزيز هذا التعاون الناشئ مع وكالات الشؤون الإنسانية، بغية تعزيز القدرات والاستجابة لجوانب النقص المتعلقة بالمأوى في نظام الشؤون الإنسانية الحالي، على نطاق المنظومة.
    V. Transformation continue du système humanitaire UN خامساً - مواصلة تحوُّل نظام تقديم المساعدة الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more