i) Apporter au système monétaire international des réformes propres à stabiliser les taux de change et à décourager la spéculation financière internationale; | UN | ' ١ ' إدخال اصلاحات في النظام النقدي الدولي بحيث يجري تثبيت أسعار الصرف وتثبيط المضاربات المالية الدولية؛ |
La Suisse n'appartient toutefois ni à l'UE ni au système monétaire européen. | UN | إلا أن سويسرا لا تنتمي إلى الاتحاد الأوروبي ولا إلى النظام النقدي الأوروبي. |
L'Organisation des Nations Unies n'est pas le forum le plus approprié pour examiner la réforme du système monétaire international. | UN | ومضت قائلة إن الأمم المتحدة ليست أنسب محفل لمناقشة إصلاح النظام النقدي الدولي. |
Le système monétaire international doit être revu et la dette extérieure des pays du Sud annulée. | UN | ويجب استبدال النظام النقدي الدولي وإلغاء الدَين الخارجي لبلدان الجنوب. |
Il fallait également procéder à des réformes du système monétaire mondial pour empêcher la spéculation monétaire et la distorsion des échanges. | UN | وهناك من طلب أيضاً إدخال إصلاحات على النظام النقدي العالمي لمنع المضاربة على العملات وتشويه التجارة. |
Il fallait également procéder à des réformes du système monétaire mondial pour empêcher la spéculation monétaire et la distorsion des échanges. | UN | وهناك من طلب أيضاً إدخال إصلاحات على النظام النقدي العالمي لمنع المضاربة على العملات وتشويه التجارة. |
Par ailleurs, la situation actuelle a conduit à une érosion de la confiance dans le dollar, qui est au cœur du système monétaire international. | UN | وفي الوقت نفسه، أدت الظروف الراهنة إلى تآكل الثقة بالدولار الذي يحتلّ مركز الصدارة في النظام النقدي الدولي. |
La Table ronde 1 était axée sur la réforme du système monétaire et financier international et ses incidences sur le développement. | UN | وركّز اجتماع المائدة المستديرة 1 على إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية. |
:: Table ronde 1 : La réforme du système monétaire et financier international et ses conséquences pour le développement; | UN | :: المائدة المستديرة 1: إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية. |
L'UIP a également accueilli une réunion de la Commission d'experts du Président de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les réformes du système monétaire et financier international. | UN | واستضاف الاتحاد أيضا اجتماعا للجنة الخبراء التابعة لرئيس الجمعية العامة، المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي. |
Une meilleure conception du système monétaire international devrait cependant permettre d'aller plus loin. | UN | إلا أن تصميم النظام النقدي العالمي تصميماً أفضل ينبغي أن يتجاوز التدابير المؤقتة. |
:: Table ronde 1 : La réforme du système monétaire et financier international et ses conséquences pour le développement; | UN | :: المائدة المستديرة 1: إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية. |
Il était donc nécessaire, pour appuyer le développement, de réformer et renforcer le système monétaire et financier international. | UN | وتبرز الحاجة إلى مواصلة إصلاح وتعزيز النظام النقدي والمالي الدولي دعماً للتنمية. |
Cette stabilité monétaire explique une inflation relativement faible et la confiance dans notre système monétaire. | UN | وإلى ذلك تعزى نسبة التضخم المنخفضة بالمقارنة بالبلدان الأخرى والثقة في النظام النقدي. |
Plusieurs orateurs ont souligné l'importance d'une réforme du système monétaire international. | UN | وشدد عدد من المتكلمين على أهمية إصلاح النظام النقدي العالمي. |
La réforme du système monétaire des pays membres de la CESAO devrait se poursuivre en 2001 et au cours des quelques années suivantes. | UN | 43 - ومن المتوقع أن يستمر إصلاح النظام النقدي في البلدان الأعضاء في الإسكوا خلال السنوات القليلة القادمة. |
L'Union européenne estime que le lancement de l'euro apportera également une importante contribution à la stabilité du système monétaire international. | UN | وقال إن إطلاق عملة اليورو سيمثل إسهاما كبيرا في استقرار النظام النقدي الدولي. |
VII. Questions systémiques : assurer la cohérence et la solidité du système monétaire, financier, commercial et international à l'appui du développement | UN | سابعا - معالجة المسائل النظامية: تعزيز التجانس والاتساق في النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية من أجل دعم التنمية |
Les objectifs des mesures d'ajustement structurel sont notamment de remonétiser l'économie, et de mettre en place un système monétaire moderne et performant. | UN | ومن بين أهداف تدابير التكيف الهيكلي تحريك الاقتصاد وإيجاد نظام نقدي حديث وفعال. |
Sans ces deux programmes, le système monétaire de la zone euro se serait peut-être effondré. | UN | وبدون هذين البرنامجين، كان من الممكن للنظام النقدي لمنطقة اليورو أن ينهار. |
Il devrait contribuer davantage à la coordination de la politique internationale afin de parer aux dangers qui menacent le système monétaire international et la croissance mondiale. | UN | وينبغي أن يساهم الصندوق مساهمة أكبر في التنسيق الدولي للسياسات من أجل معالجة الأخطار التي تهدد نظام النقد الدولي والنمو العالمي. |
Citant le texte du rapport, il a déclaré que désormais le moment était maintenant venu pour surmonter les résistances politiques à la mise en place d'un nouveau système monétaire et financier mondial capable de réduire l'instabilité, de réprimer les tendances déflationnistes et de diminuer l'inégalité. | UN | واستشهد بالتقرير فقال إن الفترة الراهنة هي أفضل وقت للتغلب على المقاومة السياسية لنظام نقدي ومالي عالمي جديد، من أجل الحد من الاضطراب والاتجاهات الانكماشية واللامساواة. |
Le grave manque de cohérence entre le système commercial international et le système monétaire et financier international doit également être corrigé. | UN | ويجب أيضا معالجة مسألة الافتقار الشديد إلى التناسق بين النظام التجاري الدولي والنظام النقدي والمالي الدولي. |
La situation est aggravée par l'asymétrie entre le système commercial multilatéral d'une part et le système monétaire et financier d'autre part, ainsi que par les déséquilibres de l'économie mondiale. | UN | وتفاقم الوضع بسبب اللا تماثل بين نظام التجارة المتعدد الأطراف من ناحية، والنظم النقدية والمالية الدولية من ناحية أخرى وكذلك بسبب الخلل الاقتصادي العالمي. |
Ce vol des pauvres pour donner aux riches est un aspect fondamental, intégré au système monétaire. | Open Subtitles | هذه السرقة من الفقير لإعطاء الغني هو جانب أساسي، مُدمج في النظام المالي. |