Au niveau national, l'un des principaux problèmes de gouvernance est d'intégrer l'agriculture dans le système statistique national. | UN | وثمة مسألة هامة متعلقة بالإدارة على الصعيد الوطني وهي دمج الزراعة داخل النظام الإحصائي الوطني. |
Toutefois, le système statistique national de la Malaisie n'a, quant à lui, subi aucune transformation structurelle fondamentale parallèlement à ces changements de politique. | UN | ولكن لم تطرأ أي تغيرات هيكلية أساسية على النظام الإحصائي الوطني في البلد بالتزامن مع تلك الاستراتيجيات السياسية. |
:: Coordonner le système statistique national : protocoles, normes | UN | :: تنسيق النظام الإحصائي الوطني: البروتوكولات والمعايير |
Le système statistique national a fait la preuve qu'il était une institution nationale indispensable. | UN | وقد أثبتت النظم الإحصائية الوطنية الآن كونها مؤسسات وطنية لا غنى عنها. |
Les sections ci-après résument les propositions pour discussion quant à la méthode d'intégration de l'agriculture dans le système statistique national. | UN | وتلخص الفروع التالية مقترحات للمناقشة بشأن كيفية إدماج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية. |
Intérieure et transfrontière (selon le système statistique national) | UN | المحلي والعابر للحدود (في إطار نُظم الإحصاءات الوطنية) |
Il prévoit de créer un système statistique national qui fera office de base centrale de données. | UN | ويعتزم المكتب الإحصائي المركزي إنشاء نظام إحصائي وطني وسيكون هذا النظام قاعدة البيانات المركزية. |
:: De proposer un projet détaillé pour l'agriculture permettant de garantir son intégration dans le système statistique national lors de l'élaboration et de la mise en œuvre de stratégies nationales de développement de la statistique; | UN | :: تقديم خطة للزراعة لضمان تكاملها مع النظام الإحصائي الوطني عند وضع الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات وتنفيذها. |
S'agissant de l'intégration des statistiques agricoles au reste du système statistique national, le degré de décentralisation devra être pris en compte. | UN | وسيتعين النظر في درجة اللامركزية لدى تناول إدماج الإحصاءات الزراعية مع بقية النظام الإحصائي الوطني. |
La Division de statistique s'est fortement investie, aux côtés du système statistique national du Costa Rica, dans l'établissement de liens entre les statistiques du pays relatives au commerce et celles qui concernent l'activité économique. | UN | وتعاونت الشعبة الإحصائية بنشاط مع النظام الإحصائي الوطني في كوستاريكا سعياً للربط بين إحصاءات التجارة وإحصاءات الأعمال التجارية الخاصة بهذا القطر. |
Ils permettent d'analyser les capacités statistiques nationales et d'élaborer des systèmes d'appui aux pays sur le plan du diagnostic, de la planification, de l'intégration dans le système statistique national et de l'application des plans nationaux. | UN | وتحلل هذه الخطط القدرات الإحصائية الوطنية وتضع نظم دعم البلدان في مجالات تبيان احتياجاتها وإعداد الخطط لتلبيتها ودمج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني وتنفيذ الخطط الوطنية. |
Différentes institutions faisant partie du système statistique national devraient donc pouvoir s'en servir; | UN | وما إن يوضع الإطار الرئيسي لاستخدام العينات، يصبح بإمكان مختلف المؤسسات في النظام الإحصائي الوطني الاطلاع عليه لأغراض استقصائية؛ |
1. Renforcement du rôle de coordination du bureau national de statistique dans le système statistique national. | UN | 1 - تعزيز الدور التنسيقي للمكتب الإحصائي الوطني داخل النظام الإحصائي الوطني. |
Toutes ces nouvelles demandes doivent être envisagées au vu de la nécessité de soutenir et de renforcer le système statistique national et international de sorte qu'il prenne sérieusement en compte les nouveaux domaines d'activité, et ce, sur le long terme. | UN | ولا بد من النظر في كل هذه الاحتياجات الجديدة للإحصاءات في ضوء ضرورة دعم وتعزيز النظام الإحصائي الوطني والدولي لضمان أن يغطي مجالات الاهتمام المستجدة حديثا بصورة سليمة ومستدامة. |
En dépit des énormes défis politiques, financiers et techniques, la majeure partie des pays en développement de la région de l'Asie et du Pacifique a fait un grand pas en avant dans le renforcement du système statistique national. | UN | 9 - ورغم التحديات السياسية والمالية والتقنية الهائلة، خطت معظم البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خطى هامة على طريق التقدم نحو تعزيز النظم الإحصائية الوطنية. |
Pour parvenir à une intégration, il faut commencer, au niveau national, par analyser le système statistique national et déterminer les corrélations éventuelles entre les statistiques rurales et agricoles. | UN | 40 - وينبغي أن تكون الخطوة الأولى على المستوى الوطني للتوجه نحو التكامل مراجعة النظم الإحصائية الوطنية وتحديد أماكن الروابط التي يمكن إقامتها مع الإحصاءات الزراعية والريفية. |
Leur demander de mener des activités supplémentaires sans renforcer sensiblement leurs capacités accroîtra la charge de travail de ces organismes et des autres organes relevant du système statistique national, ce qui risque de compromettre encore plus la qualité des statistiques. | UN | وإضافة المزيد من العمل دون تحقيق تقدم كبير في بناء القدرة سيؤدي بالتأكيد إلى إضافة المزيد من الضغوط والأعباء على موظفي الإحصاءات الوطنية وغيرهم من أعضاء النظم الإحصائية الوطنية المثقلين بالعمل، ويمكن أن يؤدي ذلك إلى النيل من نوعية الإحصاءات. |
Si la Stratégie souligne la nécessité d'intégrer l'agriculture dans le système statistique national (second volet) et de donner des directives à cet effet, elle laisse à chaque région ou pays le choix des moyens de le faire. | UN | والاستراتيجية، لئن كانت تشدد على ضرورة دمج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية (الدعامة الثانية) وتقدم مبادئ توجيهية، تترك لكل منطقة أو بلد خيار كيفية دمجها. |
Au-delà des frontières (en général, non incluses dans le système statistique national) | UN | ما وراء العابر للحدود (عادة خارج إطار نُظم الإحصاءات الوطنية) |
La stratégie visera à harmoniser leurs efforts individuels dans le cadre d'un système statistique national. | UN | وستتمثل الاستراتيجية في تنسيق جهودها الفردية لتدمجها في نظام إحصائي وطني. |
La stratégie proposée consiste à mettre en œuvre le concept d'< < un fichier maître > > pour le système statistique national à l'aide de la méthodologie des entrepôts de données. | UN | والرؤية المقترحة هي أن ينفذ مفهوم " الملف الرئيسي الواحد " للنظام الإحصائي الوطني باستخدام منهجية مستودعات البيانات. |
Le mécanisme de coordination devrait permettre une mobilisation rationnelle des ressources en faveur du système statistique agricole dans le cadre du système statistique national. | UN | وينبغي أن يكون لآلية التنسيق رأي موحد للحصول على الموارد اللازمة لدمج الإحصاءات الزراعية في إطار نظام الإحصاءات الوطني. |
Toutefois, les nouvelles demandes relatives au système statistique national dépassent les capacités de nombreux pays. | UN | لكن الطلبات الجديدة المرسلة إلى النُظم الإحصائية الوطنية تتجاوز قدرة العديد من البلدان على تلبيتها. |