Toutes les évaluations seront prises en compte pour déterminer les domaines devant faire l'objet d'études et pour alimenter les systèmes de gestion des connaissances. | UN | وستدعم جميع عمليات التقييم تحديد المجالات لمواصلة إجراء الأبحاث وستصب في نظم إدارة المعارف. |
i. Soutien aux systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et intervention comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances; ii. | UN | ' 1` دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة. |
i. Soutien aux systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et intervention comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances. ii. | UN | `1` دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة. |
Une délégation a déclaré que, pour assurer le succès des programmes futurs, il était indispensable d'investir suffisamment dans le suivi, l'évaluation et les autres systèmes de gestion des connaissances. | UN | وذكر أحدها أنّ توفير قدر كاف من الاستثمار في الرصد والتقييم وفي غيرهما من نظم إدارة المعرفة هو من الأهمية بمكان بالنسبة لنجاح البرامج في المستقبل. |
Recommandation 6 : le Département des affaires politiques devrait élaborer des systèmes de gestion des connaissances qui permettent de stocker et de diffuser les connaissances des groupes d'experts et des envoyés et de promouvoir l'apprentissage et les meilleures pratiques | UN | التوصية 6: ينبغي لإدارة الشؤون السياسية وضع أنظمة لإدارة المعارف لاستخلاص ونشر معارف أفرقة الخبراء والمبعوثين ونشرها، ولتشجيع التعلم وأفضل الممارسات. |
Il est également l'occasion d'engager une réflexion à propos d'un certain nombre de points pertinents, à savoir le nombre de recommandations contenues dans nos rapports, ou encore la qualité des enseignements tirés des évaluations et celle des systèmes de gestion des connaissances actuellement utilisés. | UN | كما يوفر فرصة للتفكير في القضايا ذات الصلة، مثل عدد التوصيات التي تتضمنها تقاريرنا، ونوعية الدروس المستخلصة، ونظم إدارة المعرفة المستخدَمة حالياً. |
i. Soutien aux systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et intervention comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances. ii. | UN | `1` دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة. |
Les systèmes de gestion des connaissances seront renforcés afin de faciliter la circulation de l'information et des connaissances sur les bonnes pratiques, grâce à la publication de comptes rendus d'évaluation et de bulletins d'information et à l'expansion du réseau de praticiens au sein d'ONU-Femmes. | UN | وستعزَّز نظم إدارة المعارف لأغراض التقييم وذلك من أجل تيسير تبادل المعلومات والمعارف عن الممارسات السليمة في مجال التقييم، وسيكون ذلك عن طريق نشر تقارير موجزة ونشرات إخبارية عن التقييم، وتوسيع نطاق شبكة الممارسة المهنية الخاصة بأنشطة التقييم داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
62. L'importance des systèmes de gestion des connaissances a été reconnue comme l'un des éléments communs. | UN | 62- وقد حُددت أهمية نظم إدارة المعارف كأحد العوامل المشتركة. |
Un bureau de la recherche est en cours de création et les systèmes de gestion des connaissances sont en train d'être développés. | UN | 15 - ويجري حاليا إنشاء مكتب للبحوث وتوسيع نطاق نظم إدارة المعارف. |
Produit 3. systèmes de gestion des connaissances dont disposent les coordonnateurs résidents | UN | الناتج 3 - نظم إدارة المعارف للمنسقين المقيمين |
Les systèmes de gestion des connaissances au secrétariat comprennent le portail d'accès aux données et le système de bibliothèque ADLIB. | UN | وتشمل نظم إدارة المعارف المطبقة في الأمانة بوابة للبيانات واتباع نظام المكتبات ADLIB. |
La difficulté de tout projet de cet ordre est de gérer efficacement la culture de l'institution pour tirer parti des systèmes de gestion des connaissances et adapter cette culture aux exigences de l'économie du savoir. | UN | وهناك تحد في أي مشروع من هذا النوع، يتمثل في الإدارة الفعالة لثقافة الوكالة من أجل استخدام نظم إدارة المعارف وتحقيق اتساق تلك الثقافة مع ما يتطلبه اقتصاد المعرفة. |
Les efforts du Gouvernement en vue de renforcer les systèmes de suivi et les capacités d'évaluation seront soutenus, et des systèmes de gestion des connaissances faciliteront l'échange de données visant à enrichir la planification, la mise en œuvre et le suivi des programmes phares. | UN | وسيتم دعم جهود الحكومة لتعزيز نظم الرصد والقدرة على التقييم، وستسهل نظم إدارة المعارف تقاسم الأدلة التي يمكن أن تضيف قيمة لتخطيط البرامج الرئيسية وتنفيذها ورصدها. |
Toutes les évaluations seront utilisées pour déterminer les domaines devant faire l'objet de recherches plus approfondies et pour alimenter les systèmes de gestion des connaissances. | UN | وستدعم جميع التقييمات الجهود المبذولة لتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من البحث، وستدرج النتائج في نظم إدارة المعارف. |
3.2 Renforcer la collaboration entre les centres régionaux, en exploitant les structures de gestion et les systèmes de gestion des connaissances existants; revoir la composition du comité consultatif du programme mondial | UN | 3-2 زيادة التعاون فيما بين المكاتب الإقليمية، وتعزيز نظم إدارة المعارف القائمة وهياكل الإدارة؛ واستعراض تكوين اللجنة الاستشارية للبرنامج العالمي |
d) Fourniture d'un soutien aux systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et interventions comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances. | UN | (د) دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهام الوسيط في مجال المعلومات والمعرفة. |
Le secrétariat a été prié de développer sa capacité de fournir des services efficaces au CST en appuyant les systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et en intervenant comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances. | UN | وطُلب إلى الأمانة تطوير قدرتها على تقديم خدمات فعالة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا عن طريق دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وعن طريق تأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة. |
Certaines délégations ont appelé l'attention sur les domaines qui nécessitaient des améliorations telles que le renforcement des systèmes de gestion des connaissances. | UN | 25 - واسترعت الوفود الانتباه إلى المجالات التي هي بحاجة إلى التحسين، مثل تعزيز نظم إدارة المعرفة. |
Le renforcement de systèmes de gestion des connaissances, des groupes d'apprentissage et des réseaux de praticiens permet d'améliorer l'accès au savoir et de favoriser le partage des connaissances, la collaboration et l'innovation. | UN | ومن شأن تعزيز نظم إدارة المعرفة وأفرقة التعلم وجماعات الممارسين أن يزيد من فرص الوصول إلى المعرفة ويحسن تبادل المعارف والتعاون والابتكار. |
7.1 systèmes de gestion des connaissances effectivement utilisés [1] | UN | 7-1 استخدام نظم إدارة المعرفة بفعالية [1] |
La mise en œuvre de systèmes de gestion des connaissances et de programmes de formation contribuera de façon décisive à atteindre l'objectif d'une meilleure gestion du système des coordonnateurs résidents, comme indiqué dans les résolutions 59/250 et 62/208 de l'Assemblée générale. | UN | وسيكتسي تنفيذ أنظمة لإدارة المعارف وبرامج تدريبية محسنة أهمية حيوية في مجال تحقيق هدف تعزيز فعالية إدارة نظام المنسقين المقيمين. |
Il vise en outre à étoffer la capacité de tous les intéressés; à renforcer les réseaux d'information et les systèmes de gestion des connaissances, en particulier chez les peuples autochtones; et à favoriser leur pleine et effective participation à la concertation sur les politiques à mener à tous les niveaux. | UN | ويهدف أيضا إلى بناء القدرة بين جميع أصحاب المصالح وتقوية شبكات المعلومات ونظم إدارة المعرفة لا سيما بين الشعوب الأصلية، ودعم مشاركتهم الكاملة والفعالة في الحوار بشأن السياسات العامة على جميع الأصعدة. |