"systèmes monétaires" - Translation from French to Arabic

    • النظم النقدية
        
    • الأنظمة النقدية
        
    • النظم الدولية النقدية
        
    • النظام النقدي
        
    • النُظم النقدية
        
    • الأنظمة الدولية النقدية
        
    Il y est aussi constaté le besoin urgent de renforcer la cohérence, la gouvernance et la concordance des systèmes monétaires, financiers et commerciaux mis en place au niveau international pour appuyer le développement. UN ويقر توافق الآراء بالحاجة الملحة إلى تعزيز تماسك وإدارة واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الداعمة للتنمية.
    Le chapitre VI du Consensus était consacré au renforcement de la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux d'appui au développement. UN فالفصل السادس بالأخص يهدف إلى تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية.
    Règlement des problèmes systémiques : renforcement de la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux d'appui au développement Rester engagés UN معالجة المسائل المنظومية: زيادة تماسك الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية واتساقها دعما للتنمية
    :: Reconnaître qu'il est urgent d'améliorer la gouvernance et la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux. UN :: التسليم بالحاجة الماسة لتحسين تماسك وإدارة واتساق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية.
    Questions liées aux systèmes : harmonisation et cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux pour le développement UN معالجة المسائل المنهجية: زيادة التواؤم والتساوق بين النظم الدولية النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية
    D'ici à la fin de 1997, les Parties procèdent à l'unification de leurs systèmes monétaires et budgétaires et préparent le passage à la monnaie unique. UN بحلول نهاية عام ١٩٩٧، يتم توحيد النظام النقدي ونظامي القروض والميزانية للطرفين، والتمهيد لتداول عملة نقدية مشتركة.
    Les livraisons de 2004 et de 2005 du Rapport sur le commerce et le développement, par exemple, ont facilité concrètement les discussions sur les moyens d'assurer une plus grande cohérence entre les stratégies nationales de développement et les mécanismes internationaux, ainsi qu'entre les systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux, mais il reste beaucoup à faire dans ce domaine. UN فعلى سبيل المثال، كان تقرير التجارة والتنمية لعامي 2004 و2005 مساهمة ملموسة في النقاش المتعلق بكيفية زيادة الاتساق بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الدولية وبين النُظم النقدية والمالية والتجارية الدولية، ولكن لا يزال يتعين عمل الكثير في هذا المجال.
    Il consiste à mobiliser des ressources financières nationales et internationales, concerne le commerce international, suppose un renforcement de la coopération financière et technique internationale, touche le problème de la dette internationale et le règlement des problèmes structurels des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux. UN ومن بين العناصر الداخلة في هذا المجال حشد الموارد المالية المحلية، وحشد الموارد الدولية، والتجارة الدولية، وزيادة حجم التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية، ومعالجة مشكلة الديون الدولية، والمسائل المنهجية في الأنظمة الدولية النقدية والمالية والتجارية.
    La crise économique et financière a montré qu'il était essentiel d'améliorer la cohérence et l'homogénéité des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux à l'appui du développement. UN وقد أبرزت الأزمة الاقتصادية والمالية أهمية تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية.
    Cohérence et compatibilité des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux qui soutiennent le développement UN تساوق واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية ودعما للتنمية
    Cohérence et compatibilité des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux qui soutiennent le développement UN تساوق واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
    Il est également impératif que les efforts menés aux plans national et international soient cohérents, tout comme les systèmes monétaires, financiers et commerciaux multilatéraux. UN وهو يقتضـي الترابط بين الجهود الوطنية والدولية، وبين النظم النقدية والمالية والتجارية المتعددة لأطراف.
    De plus, les institutions financières internationales doivent renforcer la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux. UN وأضافت أنه يجب أن تعزز المؤسسات المالية الدولية الاتساق في النظم النقدية والمالية والتجارية العالمية.
    Régler les problèmes systémiques : renforcer la cohérence et la compatibilité des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux au service du développement UN معالجة المسائل الشاملة: تعزيز تجانس واتساق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
    :: Continuer à renforcer la cohérence et la compatibilité des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux. UN :: زيادة تعزيز تجانس واتساق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية
    VII. Règlement des problèmes systémiques : renforcement de la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux d'appui au développement UN سابعا - معالجة المسائل المنظومية: زيادة التماسك والاتساق في الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
    ` F. Régler les problèmes systémiques : renforcer la cohérence et la compatibilité des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux au service du développement UN واو - معالجة المسائل الشاملة: زيادة التماسك والاتساق في الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية دعماً للتنمية
    VIII. Régler les problèmes systémiques : renforcer la cohérence et la compatibilité des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux au service du développement UN ثامنا - معالجة المسائل المتصلة بالأنظمة: تعزيز ترابط واتساق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية
    VI. Questions liées aux systèmes : harmonisation et cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux aux fins du développement. UN سادسا - معالجة المسائل المنهجية: زيادة التواؤم والتساوق بين النظم الدولية النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية
    Thème VI. Questions liées aux systèmes : harmonisation et cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux aux fins du développement UN العنوان السادس - معالجة المسائل المنهجية: زيادة التواؤم والتساوق بين النظم الدولية النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية
    Questions liées aux systèmes : harmonisation et cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux aux fins du développement UN ثالثا - معالجة المسائل المنهجية: زيادة التواؤم والتساوق بين النظم الدولية النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية
    Mise en oeuvre de mesures visant à unifier les systèmes monétaires, fiscaux et budgétaires; UN - تنفيذ التدابير الرامية إلى توحيد النظام النقدي ونظم القروض والضرائب والميزانية؛
    S’agissant des problèmes structurels, une cohérence accrue des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux aiderait à constituer des mécanismes visant à servir la communauté internationale tout entière. UN 11 - وفيما يتعلق بالمشاكل المنهجية، فإن المزيد من تجانس النُظم النقدية والمالية والتجارية الدولية يُساعد على إقامة " بِنية " تخدم المجتمع الدولي بأسره.
    Nous nous engageons également à mobiliser les ressources nationales, à attirer les flux internationaux, à promouvoir le commerce international en tant que moteur du développement, à intensifier la coopération financière et technique internationale pour le développement, le financement viable de la dette et l'allègement de la dette extérieure et à renforcer la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux. UN ونلتزم أيضا بتعبئة الموارد المحلية، وجذب التدفقات الدولية، وتشجيع التجارة الدولية كمحرك من محركات التنمية، وزيادة التعاون الدولي المالي والتقني لأغراض التنمية، وتمويل الديون المقدور على تحملها وتخفيف عبء الديون الخارجية، وتحسين تماسك واتساق الأنظمة الدولية النقدية والمالية والتجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more