"systématiques dans" - Translation from French to Arabic

    • المنتظم ذات
        
    • المنهجية في
        
    • منهجية في
        
    • المنتظمة ذات
        
    • المنهجية ذات
        
    • منهجي في
        
    Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    II. Recommandations sur le Fonds d'affectation spéciale destiné à financer les activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne UN ثانياً - توصيات بشأن الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Il a engagé les Parties à recenser les nouveaux besoins d'observation systématiques dans le cadre de la Convention, à l'appui des activités mentionnées ci-dessus au paragraphe 37. UN وشجعت الأطراف على الإسهام في تحديد الاحتياجات الناشئة للمراقبة المنهجية في سياق الاتفاقية، دعماً للأنشطة المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    Certains partis politiques de l'opposition et des médias indépendants ont rencontré des difficultés systématiques dans l'exercice de ces libertés. UN وواجه بعض الأحزاب السياسية المعارضة ووسائط الإعلام المستقلة صعوبات منهجية في ممارسة هذه الحريات.
    Un projet de décision demandant aux Parties de verser des contributions au Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observation systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne avait été soumis aux Parties, pour assurer la poursuite des activités de recherche et de surveillance. UN وقال إنه معروض على الأطراف مشروع مقرر، يحتوي على طلب موجه إلى الأطراف بتقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والمراقبة المنتظمة ذات الصلة باتفاقية فيينا، لمواصلة البحث والرصد.
    L'Organisation météorologique mondiale (OMM) est invitée à coopérer avec le PNUE et à l'appuyer dans l'exécution et la gestion du programme des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne. UN 16 - يُطلب إلى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية التعاون مع ومساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إدارة وتنظيم برنامج الأنشطة المتعلقة بالبحث وعمليات الملاحظة المنهجية ذات الصلة باتفاقية فيينا.
    À Cuba, les détentions arbitraires et les peines de prison pour de longues périodes sans motif légitime étaient systématiques dans la base navale de Guantanamo. UN وفي كوبا، ينفَّذ الاحتجاز التعسفي وأحكام السجن لمدد طويلة دون أسس قانونية بشكل منهجي في قاعدة غوانتانامو البحرية.
    B. Etat du Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observation systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne UN باء - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    VIII/3 : Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observation systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone UN 8/3: الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    b) Etat du Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne UN (ب) حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة المعنية بالبحوث وأعمال الرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    b) Etat du Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne; UN (ب) حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة المعنية بالبحوث وأعمال الرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا؛
    Examen des questions concernant la Convention de Vienne et des questions concernant à la fois la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : état du Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne UN النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة المعنية بالبحوث وأعمال الرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Introduction Le présent document présente un rapport sur l'état du Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne. UN 1 - تقدّم هذه الوثيقة تقريراً عن حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة المعنية بالبحوث وأعمال الرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا.
    Les délégations ont recommandé qu'il soit donné davantage d'importance aux données de base et aux mécanismes de suivi et d'évaluation systématiques dans les programmes de pays afin d'évaluer les résultats obtenus et leur portée. UN وأوصت الوفود بأن يتم التشديد على البيانات الأساسية وآليات الرصد والتقييم المنهجية في إطار البرامج القطرية كأحد السبل لتقييم النتائج والتأثير.
    Les délégations ont recommandé qu'il soit donné davantage d'importance aux données de base et aux mécanismes de suivi et d'évaluation systématiques dans les programmes de pays afin d'évaluer les résultats obtenus et leur portée. UN وأوصت الوفود بأن يتم التشديد على البيانات الأساسية وآليات الرصد والتقييم المنهجية في إطار البرامج القطرية كأحد السبل لتقييم النتائج والتأثير.
    Les formules fonctionnelles et les plans de sondage pour la collecte des prix ont certes fait l'objet de débats considérables, mais l'on ne s'est guère arrêté aux erreurs systématiques dans la détermination des coefficients de pondération, lesquelles sont attribuables aux difficultés auxquelles se heurte la conduite des enquêtes sur les dépenses des ménages. UN وبينما دارت مناقشات كثيرة لتصميمات اﻷشكال الوظيفية واستقصاءات العينة من أجل جمع اﻷسعار فإن الاهتمام يقل نسبيا باﻷخطاء المنهجية في تحديد اﻷوزان، التي تحدث بسبب صعوبات إجراء استقصاءات ﻹنفاق اﻷسر المعيشية.
    Depuis, la technologie nucléaire connaît des applications systématiques dans les hôpitaux, les exploitations agricoles, les entreprises industrielles et les universités. UN ومنذ ذلك الحين، شهدت التكنولوجيا النووية تطبيقات منهجية في المستشفيات، وعمليات الاستغلال الزراعي، والمؤسسات الصناعية والجامعات.
    Depuis, la technologie nucléaire connaît des applications systématiques dans les hôpitaux, les exploitations agricoles, les entreprises industrielles et les universités. UN ومنذ ذلك الحين، شهدت التكنولوجيا النووية تطبيقات منهجية في المستشفيات، وعمليات الاستغلال الزراعي، والمؤسسات الصناعية والجامعات.
    Ce groupe a procédé à des enrôlements systématiques dans le centre et le nord de la province. UN وجندت تلك الجماعة الأطفال بصورة منهجية في المنطقة الوسطى والشمالية من المقاطعة.
    d) Rapport du Secrétariat de l'ozone sur le Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne, et dispositions institutionnelles prises pour donner suite à la décision VI/2 de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne (décision VI/2 de la Convention de Vienne) UN (د) تقرير أعدته أمانة الأوزون عن الصندوق الاستئماني لتمويل الأنشطة المتعلقة بالبحوث والرصد المنتظمة ذات الصلة باتفاقية فيينا والترتيبات المؤسسية وفقاً للمقرر 6/2 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا (مقرر اتفاقية فيينا 6/2)
    Rapport du Secrétariat de l'ozone sur le Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne, et dispositions institutionnelles prises pour donner suite à la décision VI/2 de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. UN (د) تقرير أعدته أمانة الأوزون عن الصندوق الاستئماني لتمويل الأنشطة المتعلقة بالبحوث والرصد المنتظمة ذات الصلة باتفاقية فيينا والترتيبات المؤسسية وفقاً للمقرر 6/2 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    C. Rapport du Secrétariat de l'ozone sur le Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne, et dispositions institutionnelles prises pour donner suite à la décision VI/2 de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne UN جيم - تقرير أمانة الأوزون عن الصندوق الاستئماني لتمويل الأنشطة المتعلقة بالبحوث والملاحظات المنهجية ذات الصلة باتفاقية فيينا والترتيبات المؤسسية طبقاً للمقرر 6/2 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا
    Dans trop de sociétés contemporaines, des relations de centre à périphérie se sont développées, ce qui crée des déséquilibres systématiques dans la répartition des ressources nécessaires au développement et du pouvoir politique entre les différentes régions géographiques et les différents secteurs d’un même pays. UN ونشهد في مجتمعات كثيرة جدا هذه اﻷيام ظاهرة تنشأ فيها داخل البلد ' صلة المركز واﻷطراف ' ، وهذه حالة يحدث فيها اختلال منهجي في توزيع موارد التنمية والسلطة السياسية بين مختلف أجزاء البلد الواحد وقطاعاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more