"t'écrire" - Translation from French to Arabic

    • أكتب لك
        
    • أكتب لكِ
        
    • كتبت لك
        
    • أكتب إليك
        
    • أَكْتبَ
        
    • مراسلتك
        
    Ok, je vais juste t'écrire une ordonnance, mon pote, et te mettre dans le bon chemin. Open Subtitles حسناً سوف أكتب لك سوف أكتب لك نص هنا وستذهب في حال سبيلك
    En attendant je vais t'écrire une prescription. Open Subtitles في هذه الأثناء، وانا ذاهب أن أكتب لك وصفة طبية
    Peut-être que je devrais t'écrire quelques lignes. Open Subtitles هل تعلم؟ ربما يجب علي أن أكتب لك بعض السطور
    Je sais que tu as histoire en ce moment, mais je peux t'écrire un billet de retard ... Open Subtitles أعرف أن لديكِ الآن حصة تاريخ لكن يمكنني أن أكتب لكِ عذر عن التأخير
    J'ai bien fait de t'écrire cette lettre. Open Subtitles أنا سعيدة جداً أنني كتبت لك تلك الرسالة
    Mais pourquoi j'aurais besoin d'un journal alors que je peux t'écrire ? Open Subtitles " لكن من يحتاج إلى مذكرات عندما أستطيع أن أكتب إليك ؟"
    T'inquiète, je peux t'écrire une déclaration. Open Subtitles لاتقلق، يُمْكِنُني أَنْ أَكْتبَ بيان.
    Oh mon Dieu, j'étais sur le point de t'écrire quand tu m'as écrit. Open Subtitles يـا إلهـي كنت على وشك مراسلتك حيـن راسلتنـي
    J'ai pensé que je pourrais t'écrire une lettre comme si tu étais juste... mon frère. Open Subtitles لقد فكرّت بأن أكتب لك رسالة ، بصفتك أخي العزيز ..
    Je voulais t'écrire mais j'étais bien trop occupé avec le dur labeur et les distractions à côté. Open Subtitles لقد أردت أن أكتب لك منذ بعض الوقت و لكنني كنت مشغولاً جداً لقد كنت أعمل بجد و أحاول أن أمرح قليلاً إلى جانب هذا
    - Moi, Jack Kittredge, jure solennellement de t'écrire une fois par semaine, et je te jure qu'il n'y a rien dans ce monde qui m'empêchera de revenir près de toi. Open Subtitles أنا جاك كييتردج أقسم قسم مقدس أنني سوف أكتب لك كل أسبوع
    Je pourrais t'écrire un Haiku à la place. Open Subtitles أعني قد أكتب لك قصيد " الهايكو " الياباني بدلاً من ذلك
    J'ai pensé que je devais t'écrire pour que tu saches à quel point je suis heureuse à cet instant. Open Subtitles "لذا فكّرت أن أكتب لك خطابًا" "لكيّ تعلمي كم أنا سعيدة في اللحظة الراهنة"
    Ou bien, euh, je pourrais t'écrire une autre chanson. Open Subtitles أو، يمكنني أن أكتب لك اغنية أخرى
    Ça fait longtemps que je n'ai pas eu le temps de t'écrire mais toujours quoi que je fasse, en moi, je te l'écris : Open Subtitles "لم أجد وقتاً للكتابه منذ زمن طويل" "لكن أكتب لك بخيالي دائما"
    J'allais le faire. J'étais sur le point de t'écrire pour dire... Open Subtitles لقد وددت أن آتِ لأراك، وددت أن أكتب لك وأخبرك أن--
    J'ai voulu t'écrire et j'ai tenté de te joindre chez MacArthur, mais tu avais déjà quitté, et... Open Subtitles أنا.. أنا حاولت أن أكتب لك وكتبت لك بالفعل على عنوان مستشفى"ماك آرثر"
    J'ai décidé de t'écrire cette lettre parce que je voulais que tu saches quelque chose de très, très important. Open Subtitles ولكنني أردت أن أكتب لكِ خطاباً لأنني أردت أن تعرفي شيئاً هاماً للغاية
    Oui, c'est vrai. Je suis en train de t'écrire. Open Subtitles أجل، هذا صحيح أنا أكتب لكِ رسالة
    J'ai bien fait de t'écrire cette lettre. Open Subtitles أنا سعيدة جداً أنني كتبت لك تلك الرسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more