"t'étais pas" - Translation from French to Arabic

    • لم تكوني
        
    • ألم تكن
        
    • أنت لم تكن
        
    • أنك لم تكن
        
    • ألم تكوني
        
    • لم تكونى
        
    • انت لم تكن
        
    • انك لم تكن
        
    t'étais pas prête à sauter le pas, mais tu voulais pas pour autant qu'on te le fauche sous le nez. Open Subtitles لكنك بالطبع لم تكوني مستعدة لتكوني معه لكن ذلك لايعني أنك تحتاجين شخصاً لينتزعه من أمامك
    Disons que ces jours-ci, t'étais pas tout à fait toi-même. Open Subtitles لنقل وحسب إنك لم تكوني على طبيعتك مؤخراً
    Aux dernière nouvelles, t'étais pas vraiment fan des Inhumains. Open Subtitles لاحظت آخر مرة أنك لم تكوني مشجعة حقيقية لفريق اللابشر
    t'étais pas la, quand Crosby avait dit "pas de famille"? Open Subtitles ألم تكن موجوداً حين قال كروسبي لا عائلة؟
    t'étais pas jaloux au lycée, alors qu'elles te trompaient toutes! Open Subtitles في المدرسة الثانويه أنت لم تكن غيور مطلقا
    Donc Barry, quand tu disais que t'étais pas en service hier soir, tu ne rendais pas encore visite à Iris. Open Subtitles لذا باري، عندما قال لك كنت خارج الخدمة الليلة الماضية، أنك لم تكن زيارة إيريس مرة أخرى.
    t'étais pas entrain de te cacher à l'étage? Open Subtitles ألم تكوني تتوجّهين للتو إلى الطابق العلوي؟
    t'étais pas là quand j'avais le plus besoin de toi. Open Subtitles لأنى عندما احتجت الى صديق انت لم تكونى موجوده حينها
    Peut être que si t'étais pas si rigide, tu aurais toi aussi rencontré quelqu'un. Open Subtitles ربما، لو لم تكوني صارمة جداً. كُنتِ ستقابلين شخصاُ أيضاً.
    Si t'étais pas une sale menteuse, ça serait jamais arrivé. Open Subtitles لو لم تكوني عاهرة كاذبة لما حصل هذا أبدًا
    Ok, mais t'étais pas en morceau. Tu... tu as besoin de parler à quelqu'un. Open Subtitles حسنٌ، لكنّكِ لم تكوني فاقدةً السّيطرةِ آنذاك.
    C'est pas pareil. t'étais pas mourante. - Moi, si. Open Subtitles الامر ليس نفسه انت لم تكوني تحتضرين.انا احتضر
    Et t'étais pas prête à l'admettre. Open Subtitles لأنك تعلمين أنني سأعرف هذا الأمر و أنتِ لم تكوني مستعدة للأعتراف لنفسك بهذا الأمر
    J'y peux rien si t'étais pas là quand papa caca rlute mort. Open Subtitles انا لست خطئي, لم تكوني قريبة من عندما توفّي والدي.
    t'étais pas celui qui a chassé maman à l'aéroport avec ton arme de service ? Open Subtitles ألم تكن أنت من طارد أمّي للمطار مع خمسة أمشاطٍ من الرصاص ومسدّس خدمتك؟
    t'étais pas le champion national ? Open Subtitles ألم تكن البطل الدولي لبطولة المحاكمة التصويرية ؟
    t'étais pas un des juges du SongFest ? Open Subtitles ألم تكن أنت أحد الحكام المشاهير في مهرجان الغناء؟
    t'étais pas génial comme copain d'une fille, Matty. Open Subtitles أنت لم تكن عظيم في كونك خليل ما للفتاة يا ماتي
    t'étais pas là, ça devrait être moi l'homme de la maison. Open Subtitles أنت لم تكن هناك ، ينبغي أن يكون لي الرجل من المنزل.
    Tu lui as dit que t'étais pas sûr que je le ferai ? Open Subtitles ما رأيك أن تقول أنك لم تكن تعلم أني سأفعلها؟ بوكا..
    t'étais pas en stage ? Open Subtitles ألم تكوني تحت التدريب؟
    Si t'étais pas si bornée, tu me laisserais l'explorer. Open Subtitles إن لم تكونى محدودة التفكير لكنتى أخرجتينى من هذا القفص لإستكشافها أكثر
    t'étais pas là. Allez, tire-toi ! Open Subtitles انت لم تكن هنا اخرج من هنا بحق الجحيم,اذهب
    T'es sûr que t'étais pas devant un miroir ? Open Subtitles هل انت متأكد من انك لم تكن ترى يدك في المرآة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more