t'étais pas prête à sauter le pas, mais tu voulais pas pour autant qu'on te le fauche sous le nez. | Open Subtitles | لكنك بالطبع لم تكوني مستعدة لتكوني معه لكن ذلك لايعني أنك تحتاجين شخصاً لينتزعه من أمامك |
Disons que ces jours-ci, t'étais pas tout à fait toi-même. | Open Subtitles | لنقل وحسب إنك لم تكوني على طبيعتك مؤخراً |
Aux dernière nouvelles, t'étais pas vraiment fan des Inhumains. | Open Subtitles | لاحظت آخر مرة أنك لم تكوني مشجعة حقيقية لفريق اللابشر |
t'étais pas la, quand Crosby avait dit "pas de famille"? | Open Subtitles | ألم تكن موجوداً حين قال كروسبي لا عائلة؟ |
t'étais pas jaloux au lycée, alors qu'elles te trompaient toutes! | Open Subtitles | في المدرسة الثانويه أنت لم تكن غيور مطلقا |
Donc Barry, quand tu disais que t'étais pas en service hier soir, tu ne rendais pas encore visite à Iris. | Open Subtitles | لذا باري، عندما قال لك كنت خارج الخدمة الليلة الماضية، أنك لم تكن زيارة إيريس مرة أخرى. |
t'étais pas entrain de te cacher à l'étage? | Open Subtitles | ألم تكوني تتوجّهين للتو إلى الطابق العلوي؟ |
t'étais pas là quand j'avais le plus besoin de toi. | Open Subtitles | لأنى عندما احتجت الى صديق انت لم تكونى موجوده حينها |
Peut être que si t'étais pas si rigide, tu aurais toi aussi rencontré quelqu'un. | Open Subtitles | ربما، لو لم تكوني صارمة جداً. كُنتِ ستقابلين شخصاُ أيضاً. |
Si t'étais pas une sale menteuse, ça serait jamais arrivé. | Open Subtitles | لو لم تكوني عاهرة كاذبة لما حصل هذا أبدًا |
Ok, mais t'étais pas en morceau. Tu... tu as besoin de parler à quelqu'un. | Open Subtitles | حسنٌ، لكنّكِ لم تكوني فاقدةً السّيطرةِ آنذاك. |
C'est pas pareil. t'étais pas mourante. - Moi, si. | Open Subtitles | الامر ليس نفسه انت لم تكوني تحتضرين.انا احتضر |
Et t'étais pas prête à l'admettre. | Open Subtitles | لأنك تعلمين أنني سأعرف هذا الأمر و أنتِ لم تكوني مستعدة للأعتراف لنفسك بهذا الأمر |
J'y peux rien si t'étais pas là quand papa caca rlute mort. | Open Subtitles | انا لست خطئي, لم تكوني قريبة من عندما توفّي والدي. |
t'étais pas celui qui a chassé maman à l'aéroport avec ton arme de service ? | Open Subtitles | ألم تكن أنت من طارد أمّي للمطار مع خمسة أمشاطٍ من الرصاص ومسدّس خدمتك؟ |
t'étais pas le champion national ? | Open Subtitles | ألم تكن البطل الدولي لبطولة المحاكمة التصويرية ؟ |
t'étais pas un des juges du SongFest ? | Open Subtitles | ألم تكن أنت أحد الحكام المشاهير في مهرجان الغناء؟ |
t'étais pas génial comme copain d'une fille, Matty. | Open Subtitles | أنت لم تكن عظيم في كونك خليل ما للفتاة يا ماتي |
t'étais pas là, ça devrait être moi l'homme de la maison. | Open Subtitles | أنت لم تكن هناك ، ينبغي أن يكون لي الرجل من المنزل. |
Tu lui as dit que t'étais pas sûr que je le ferai ? | Open Subtitles | ما رأيك أن تقول أنك لم تكن تعلم أني سأفعلها؟ بوكا.. |
t'étais pas en stage ? | Open Subtitles | ألم تكوني تحت التدريب؟ |
Si t'étais pas si bornée, tu me laisserais l'explorer. | Open Subtitles | إن لم تكونى محدودة التفكير لكنتى أخرجتينى من هذا القفص لإستكشافها أكثر |
t'étais pas là. Allez, tire-toi ! | Open Subtitles | انت لم تكن هنا اخرج من هنا بحق الجحيم,اذهب |
T'es sûr que t'étais pas devant un miroir ? | Open Subtitles | هل انت متأكد من انك لم تكن ترى يدك في المرآة؟ |