"t'arrête pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تتوقف
        
    • لا تتوقّف
        
    • لا تتوقفى
        
    • لا تُتوقّفْ
        
    • لاتتوقف
        
    • لاتتوقفي
        
    • ولا تتوقف
        
    • واصل التحرك
        
    Je t'appelle dès que j'y suis. Mais T'arrête pas de bouger. Open Subtitles سأقوم بإجراء اتصالات و لكن لا تتوقف عن الحركة
    Ne T'arrête pas de conduire jusqu'à ce que tu sois absolument sûr d'être en sécurité. Open Subtitles لا تتوقف القيادة حتى كنت واثق تماما أنك آمن.
    T'arrête pas. Va jusqu'au bout, mon gars. T'arrête pas. Open Subtitles استمر بالتقدم يا صاح حتى النهاية، لا تتوقف
    - Ne T'arrête pas. - Je vais trouver du renfort. Open Subtitles ــ لا تتوقّف عمّا تقوم به ــ أرسلوا لنا مزيداً من الأطبّاء
    Rachel, continue de conduire ! Ne T'arrête pas ! Ferme la porte ! Open Subtitles لا تتوقفى تابعى القياده
    Ne T'arrête pas tant que tu n'es pas hors de ma vue et ne traîne pas, ou je te tuerai. Open Subtitles ماذا عن هذا الطريق؟ لا تتوقف قبل أن تختفي عن أنظاري و لا تتأخر و إلا سأقتلك
    - T'arrête pas maintenant. - M'arrêter ? Open Subtitles هيا ، ماذا تفعل ، لا تتوقف الآن تَوَقُف ؟
    Ne T'arrête pas, brûle le feu ! Open Subtitles قد قد لا تتوقف لا تتوقف استمر بالقيادة اقطع الشارة الحمراء لا تطلق علي هذا كل ما لدي
    Ne T'arrête pas ! Je suis aux anges ! Open Subtitles أرجوك, لا تتوقف أنا اشعر وكأنّني بالجنّة
    T'arrête pas de te plaindre dans ton sommeil, et ça me donne des cauchemars. Open Subtitles انت لا تتوقف عن الأنين في نومك وهذا يجعل احلام المومياء تاتيني
    Assez intelligent pour sauver le monde. Alors ne T'arrête pas là. Vas-y. Open Subtitles ذكي كفاية لتنقذ العالم، لذا لا تتوقف عند هذا الحد، هيا اذهب
    Continue. Laisse pas tomber. T'arrête pas. Open Subtitles واصل التحرك لا تتوقف من أجلى واصل التحرك
    Ne T'arrête pas, tu étais magnifique. Open Subtitles هيي , لا تتوقف الآن يا باغيرا لقد قمت بعمل رائع أيضاً
    Ne T'arrête pas, je sens les larmes monter. Open Subtitles حسناً، لا تتوقف الآن كنت على وشك البكاء
    "Jack, ne T'arrête pas. Ne T'arrête pas. Fais ce que tu fais, Jack." Open Subtitles رجاء لا تتوقف قم بما عليك فعله
    Démarre, puis T'arrête pas, ralentis pas avant d'arriver au café. Open Subtitles عندما تبدأ القيادة، لا تتوقّف ولا حتّى تُبطيء من سرعتك حتى تخرج من المقهى
    Ne T'arrête pas. Passe à travers. Open Subtitles لا تتوقّف, لا تتوقّف إتّجهْ يميناً
    T'arrête pas. Continue, Charlène ! Open Subtitles لا تتوقفى تابعى ، تشارلين
    Continue, ne T'arrête pas! Open Subtitles لا تُتوقّفْ،(ألن هاربر) رجاءً لا تُتوقّفْ.
    Non, non, non, ne T'arrête pas pour moi. Sur mon compte. Open Subtitles لا، لا، لا، رجاءً لاتتوقف لأنك تظن أنني أُريد ذلك.
    C'est ça. Vas-y. Non, T'arrête pas. Open Subtitles هكذا صحيح هيا، لاتتوقفي
    Prends-les, cours, et ne T'arrête pas avant d'avoir trouvé un bon endroit pour fonder un foyer. Open Subtitles أهرب ولا تتوقف إلى أن تجد ملاذآ آمنآ لتبدأ قطيع جديد
    C'est une possibilité, T'arrête pas. Open Subtitles حسنا. تلك طريقة واحدة للنظر لها. واصل التحرك ، يا حبيبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more