Je veux que tu considères ce qui arriverait à ton père si quelque chose t'arrivait. | Open Subtitles | أودّك أن تفكّري بما سيلم بأبيك إن حدث لك مكروه. |
Si quoi que ce soit t'arrivait, je ne pourrais plus vivre en paix. | Open Subtitles | انصتى الىّ اذا حدث لك اى شئ لن استطيع العيش مع نفسى |
Ton presque-mortel incident d'aujourd'hui m'a fait peur. Que ferions-nous s'il t'arrivait quelque chose ? | Open Subtitles | حادثتك المميتة اليوم أرعبتني ، ماذا سأفعل انا والأطفال إن حدث لك سوء؟ |
Et je pensais honnêtement c'était ce qui t'arrivait à présent. | Open Subtitles | لذلك يمكنك اكتشاف الامور انا فكرت بصدق هذا ما كان يحدث لك الآن. |
Je ne pourrai plus me regarder en face si quelque chose t'arrivait. | Open Subtitles | لن أستطيع العيش مع نفسي لو هناك أمراً قد يحدث لك |
T'écoutais pas quand j'ai dit que je perdrais la tête si quelque chose t'arrivait ? | Open Subtitles | ألم تكن تسمعي عندما كنت أقول بأنني سأفقد حياتي إذا حدث لكِ أيه شئ ؟ ؟ |
Je leur ai bien fait comprendre que s'il t'arrivait quoi que ce soit, je rendrai public le fait qu'Aguilar a volontairement vendu un poulain avec de frauduleuses lignées. | Open Subtitles | لقد وضحت تماماً أنه لو حصل لك أي أذية سوف أكشف حقيقة أنه قام عمداً ببيع الميرات مع السلالة المحتالة |
On n'est pas mariés mais s'il t'arrivait quelque chose, je ne le supporterais pas. | Open Subtitles | من الواضح أننا لسنا معاً كما كانا هما لكن يا كوين. لو أن شياً قد حدث لك فلا أعتقد أنني يمكن أن أتحمل ذلك |
Je ne sais ce que je ferais s'il t'arrivait quelque chose. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا سأفعل إذا كان أي شيء من أي وقت مضى حدث لك. أنت بلدي العالم كله. |
Si quelque chose t'arrivait, que pourrais-je dire à ta mère ? | Open Subtitles | إن حدث لك مكروه ماذا كنت سأخبر والدتك ؟ |
Ecoutes, que deviendrait l'affaire si il t'arrivait quelquechose? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لتجاراتك لو لا قدر الله حدث لك شي مكروه |
S'il t'arrivait un truc, je ne me le pardonnerais jamais. | Open Subtitles | إذا حدث لك أي مكروه, فلن أستطيع مسامحة نفسي أبداً. |
si quelque chose t'arrivait, et que tu ne pouvais le dire à personne... | Open Subtitles | مثلا عندما تقول أن شئ حدث لك و أنك لن تستطيع البوح به |
Je mourrais s'il t'arrivait quelque chose à cause de moi. | Open Subtitles | سأموت حسرة إذا حدث لك شئ بسببى |
D'abord, tu me dis vouloir que je prenne soin de Kyle et des enfants si quelque chose t'arrivait. | Open Subtitles | أولا، أن تخبرني تريد مني لرعاية كايل والاطفال إذا كان أي شيء يحدث لك. |
Parce que s'il t'arrivait quelque chose de grave, ce serait ton seul refuge, ta seule liberté. | Open Subtitles | لانه فى أى وقت شئ سيء يحدث لك انه المكان الوحيد الذى تستطيه الهرب اليه |
Je n'avais aucune idée de ce qu'il t'arrivait à l'époque. | Open Subtitles | لم يكن لدي أدنى فكرة عما كان يحدث لك |
S'il t'arrivait quoi que ce soit, j'aurais plus qu'à me supprimer. | Open Subtitles | إن حدث لكِ أي مكروه، فلن أسامح نفسي. |
Ce serait affreux si quelque chose t'arrivait. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا سأفعل إذا ما حدث لكِ مكروه؟ . |
Si quelque chose t'arrivait, I'histoire changerait à jamais, comme I'a dit grand-mère. | Open Subtitles | فإن حدث لكِ شيء فسيتغيّر تاريخ المستقبل للأبد... كما قالت جدَّتنا، فيجب أن نكون نحن من يذهبن إليه |
Si quelque chose t'arrivait, Je ne pourrais jamais m'en remettre. | Open Subtitles | لكن لو حصل لك شيء لن أتخطى الأمر أبدا |
Et si la chance te quittait ? S'il t'arrivait quelque chose...? | Open Subtitles | هذا لا يعني أن الأمر سينتهي على خير بالمرة القادمة، فإن حصل لك شيء... |