Ça n'avait rien à voir avec mon honneur. T'as compris tout ça grâce à une bagarre ? Pas mal. | Open Subtitles | ليس له علاقة بشرفي على الاطلاق هل فهمت هذا من شجار؟ أنت جيدة |
Tu ne peux pas. Sinon, je vais devenir pauvre. T'as compris ? | Open Subtitles | لا يمكنك هذا , والا ستكون فقيرا , هل فهمت |
On va enlever tes chaînes. Ne bouge surtout pas. T'as compris ? | Open Subtitles | سنزيل القيود و حين نفعل ذلك لا تتحرّك , هل تفهم ذلك؟ |
Personne ne me vole. Ni vous, ni Cliff, ni personne. T'as compris, vieillard ? | Open Subtitles | "لا أحد يسرق مني , ليس أنت ليس "كليف لا أحد أتسمعني أيها العجوز ؟ |
Cet argent est à toi. T'as compris ? | Open Subtitles | هذه الاموال تخصك ، هل تسمعني ؟ |
T'as compris ? | Open Subtitles | أتفهمني.. ؟ |
Maintenant que le temps s'est écoulé, T'as compris, oui ou non ? | Open Subtitles | ولكن الأن قد فات الآوان هل فهمت أم لا؟ |
Si vous nous suivez, je tue l'otage. T'as compris, toi ? | Open Subtitles | إذا تبعتنا فأنه ميت هل فهمت ذلك؟ |
T'as compris pourquoi je suis énervée ? | Open Subtitles | هل فهمت لمـاذا أنا جدا منزعجه ؟ |
T'as compris que tu viens de mettre fin à la carrière de Danny | Open Subtitles | هل فهمت انك أنهيت للتو حياة "داني" المهنية ؟ |
T'as compris, mon pote ? | Open Subtitles | هل فهمت ذالك, بوكو؟ |
- Bobby, je veux mon fric. - T'as compris? | Open Subtitles | بوبي, أنا أريد نقودى هل فهمت ما أعنى؟ |
Je ne veux jamais revoir cette arme. T'as compris ? | Open Subtitles | لا أريد رؤية هذا المسدّس مرة أخرى, هل تفهم ذلك؟ |
Ne parle jamais de mon père. T'as compris ? | Open Subtitles | لا تتحدث أبدا عن والدى مره أخرى هل تفهم ؟ |
Tu diras que tu es mon petit-fils Mitrofane. T'as compris ? | Open Subtitles | . قل انك متروفين ، حفيدي هل تفهم ؟ |
T'as compris ? | Open Subtitles | أتسمعني ؟ |
Matt ! Ne refais jamais ça. T'as compris ? | Open Subtitles | لا تكررها مرة ثانية هل تسمعني |
T'as compris? | Open Subtitles | لقد سمعتني |
T'as compris ? | Open Subtitles | فهمتيها ؟ |
Si tu penses chier dans nos mains, fais-le maintenant. Est-ce que T'as compris ? | Open Subtitles | إذا كنت تريد التخلي عنا فافعل هذا الآن هل تفهمني ؟ |
T'as compris ? | Open Subtitles | هل تفهمين هذا ؟ |
T'as compris ? | Open Subtitles | هل فهمتني |
Hé, Javi. T'as compris ? | Open Subtitles | خافي , هل فهمتها ؟ |
J'appellerai mes amis et ton fils mourra, T'as compris ? | Open Subtitles | سأتصل على صديقي وأبنك سيموت هل فهمتي |
Tu vas t'assurer que ces trois ordures soient présentes et aient leur compte ce soir à minuit, T'as compris ? | Open Subtitles | عليك أن تتأكد أن ثلاثتهم مخمورين و متواجدين كلهم عند منتصف الليله .. هل فهمتنى ؟ |