T'as lu le truc sur le prof enterré dans la cour de sa cahutte ? | Open Subtitles | هل قرأت عن المعلم المدفون في الفناء الخلفي من مقصورة له؟ |
T'as lu ça dans tes magazines ? | Open Subtitles | هل قرأت ذلك في أحد منشوراتك أو شئ من هذا القبيل ؟ |
- T'as lu ça dans un biscuit chinois ? | Open Subtitles | .مواعدة مجرم لا يجعلك مجرما ً هل قرأت ذلك في حلاوة الحظ؟ |
T'as lu le journal récemment ? | Open Subtitles | هل قرأتي الصحف مؤخراً |
C'est écrit ici. T'as lu ça au moins ? | Open Subtitles | لقد قيل ذلك هنا، ألم تقرأ هذا ؟ |
T'as lu quoi que ce soit sur une forêt qui luit dans l'ombre, ou de serpents mangeurs d'homme ? | Open Subtitles | صحيح, هل قرأتِ أيّ شيءٍ عن غابات تتألق في الظلام أو أفاعٍ تأكل الناس ؟ |
T'as lu l'article de Liza Hearn ? | Open Subtitles | أقرأت المقالة المكتوبة من قبل (ليزا هيرن) هذا الصباح؟ |
Alors, T'as lu ce livre ? | Open Subtitles | اذا هل قرات الكتاب |
Je me trompe peut-être. T'as lu mon scénario ? | Open Subtitles | لعلّني أخلط الأمور هل قرأت السيناريو؟ |
T'as lu ce livre ? | Open Subtitles | هل قرأت هذا الكتاب؟ |
T'as lu mon agenda ? | Open Subtitles | هل قرأت مفكرتى ؟ |
T'as lu la lettre du Trésor Public ? | Open Subtitles | هل قرأت هذه الرسالة من مصلحة الضرائب؟ |
T'as lu une histoire ? | Open Subtitles | هل قرأت له قصة؟ |
T'as lu les journaux ? | Open Subtitles | هل قرأت الصحف الصباحية؟ إنهم يحبونني |
T'as lu le journal ? | Open Subtitles | بويد هل قرأت الجريدة؟ |
T'as lu le détail du chargement ? | Open Subtitles | هل قرأت ماهو مكتوب على تلك الصناديق؟ |
T'as lu mon dernier poème ? | Open Subtitles | هل قرأت قصيدتي الجديدة سأقوم بها الليلة |
T'as lu mon script ? | Open Subtitles | هل قرأتي السيناريو الخاص بي؟ |
T'as lu le journal? | Open Subtitles | هل قرأتي الصحف اليوم؟ |
T'as lu les journaux ? | Open Subtitles | ألم تقرأ جرائد هذا الصباح بعد؟ |
T'as lu la liste d'effets secondaires ? | Open Subtitles | هل قرأتِ قائمة الأعراض الجانبيّة لهذا العقار؟ |
T'as lu les journaux ? | Open Subtitles | أقرأت الصحيفة اليوم |
T'as lu le mode d'emploi ? | Open Subtitles | هل قرات الدليل |