Je voulais juste te dire que j'espère que tu vas bien et que tu t'en sors, | Open Subtitles | أردت أن أقول فحسب أني آمل أنك تبلين بلاءً حسناً باجتياز كل شيء |
- Ordure ! - Tu t'en sors bien. Ça fait mal. | Open Subtitles | أنت قطعة من الفضلات أنتِ تبلين حسناً هذا مؤلم |
Tu t'en sors pas mal. Essaie de passer la barre des 90 ! | Open Subtitles | تبلين بلاءاً حسناً لنرى إذا بإمكانك أن تتجاوزي الـ 90 |
Donc, au lieu d'être atomisé par 50 fois la limite létale de radiation, tu t'en sors plutôt étonnamment bien. | Open Subtitles | لذا، خلاف أنه تم تقطيعك خمسون مرة بواسطة الحد القاتل من الإشعاع أنت تبلي حسنا بطريقة مدهشة |
Tu t'en sors bien. | Open Subtitles | عليك أن تكون شجاعاً , أنت تبلي بلاءً حسناً |
OK tu t'en sors bien, Jack. | Open Subtitles | حسناً، أنت تُبلي حسناً يا (جاك). |
Bien joué, tu t'en sors bien. | Open Subtitles | حسنًا، عملٌ جيّد. إنّكِ تُبلين حسنًا. |
Oui, parce que tu t'en sors si bien. Tu t'en sors à merveille. | Open Subtitles | أجل، لأنك تفعلين هذا دومًا، أنت تبلين جيدًا. |
Franchement, tu t'en sors bien sans moi. | Open Subtitles | أعني، مما يبدو لي، أرى أنك تبلين حسنًا بلا مساعدة. |
Tu t'en sors bien. Tes parents seront bientôt là. | Open Subtitles | تبلين بلاءً حسناً سيأتي والداك خلال ساعتين |
Tu t'en sors très bien. Reste calme jusqu'à ce qu'il parte. | Open Subtitles | أنتِ تبلين حسناً ابقى هادئة فقط حتى نعرف هوية هذا الرجل |
Tu t'en sors bien. Je suis là. | Open Subtitles | أنتِ تبلين بلاءً حسن أنا هنا من أجلُكِ, أنا هنا من أجلُكِ |
Ouais, tu t'en sors bien. Bien mieux que moi. Tu l'as remarqué ? | Open Subtitles | أجل ، أنتِ تبلين حسناً ، أفضل مني كثيراً هل لاحظتي هذا؟ |
Je suis juste frustrée que tu sembles aimer le fait que tu t'en sors mieux que moi. | Open Subtitles | أنا فقط محبطة أنكِ تستمعين بحقيقة أنكِ تبلين أفضل مني في هذا |
Mis à part un peu de claustrophobie, tu t'en sors pas mal. | Open Subtitles | ان كان فقط قليل من رهاب الاحتجاز انتِ تبلين بلاء حسناً |
Si ça peut te réconforter, tu t'en sors très bien pour l'instant. | Open Subtitles | أذا كان هذا سيريحك, أنت تبلين جيداً حتى الان. |
Tu t'en sors très bien. | Open Subtitles | أنتِ تبلين بلاءً حسناً. |
- Je crois que ça va aller. - Bien. Tu t'en sors comme un chef. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّني سأكونُ بخيرٍ - حسناً, أنتَ تبلي بلاءاً جيداً بالفعل - |
Je crois pas que tu réalises. Toi, tu t'en sors très bien, et moi non! | Open Subtitles | لا أعتقد بأنك تدرك ذلك أنت تبلي بلاءً حسناً وأنا لا |
On t'aime. Tu t'en sors très bien, continue comme ça. | Open Subtitles | نحن نحبك، أنت تبلي جيداً استمر في العمل الجيد |