Je ne t'envoie pas pêcher des corps par cette tempête. | Open Subtitles | انا لم أرسلك لأصطياد الأجسام، ليس في هذا. |
Écoute, j'ignore qui t'envoie, mais c'est une erreur. | Open Subtitles | أنصت، أنا متأكد أن أي من أرسلك لابد أنه سوء تفاهم |
Tu sais, je t'envoie de l'argent, et tu nous laisses moi et Agnès seuls. | Open Subtitles | تعلمينَ بها أنا أرسل لك المال وأعيش أنا و أغنيس وحدنا |
Je te serre la main ou je t'envoie dans ta chambre pour m'avoir roulé ? | Open Subtitles | لا اعرف اذا كان علي ان اشد على يديك أم ارسلك الى غرفتك |
Ranch sortie 27. 7 km à l'est." "Dis-leur que je t'envoie. | Open Subtitles | مزرعة بخارج الطريق السريع 27, حوالي 7 كيلو من الشرق أخبرهم أني أرسلتك, إنهم ناس طيبون |
C'est génial que Harley ait touché la balle, mais pourquoi Charles t'envoie tout ça maintenant ? | Open Subtitles | أنظري فيف أعتقد بأنه رائع بأن هارلي قام بالضربة ولكن لماذا تشارلز يرسل لك كل هذه الصور |
Je sais qui t'envoie, alors ce que je veux savoir c'est est-ce qu'il est ici ? | Open Subtitles | أنا أعلم من أرسلك لذلك أريد أن أعلم هل هو هناك؟ |
Je vois, il t'envoie pour te débarrasser de moi, et maintenant que j'ai retourné la situation, tu prétends que tu ne le connais pas. | Open Subtitles | أترى , هو أرسلك لتتخلص مني والآن بما أنني قلبت الطاولة أنت تدعي أنك لا تعلمه |
Quand je t'envoie en première, tu pourrais profiter un peu de l'occasion d'abord. | Open Subtitles | عندما أرسلك للأمام ستقفزين في الزمن قليلا بعض الشي أولا |
Mais dès que je saurai qui t'envoie, ce sera volontiers. | Open Subtitles | لكن تأكد من كوننا سنفعل هذا بمجرد أن تبوح لنا بمن أرسلك. |
Si c'est ton père qui t'envoie, j'ai rien à voir avec le vol. | Open Subtitles | إذا كان والدك أرسلك أخبره أنه ليس لي صله بحادثة السطو |
Je t'envoie l'adresse où le coursier a été vu en dernier. | Open Subtitles | أرسل لك بعنوان حيث آخر ما شوهد عامل التوصيل |
Je t'envoie des provisions et du tabac. Le café est pour Lindner et Kathl. | Open Subtitles | أرسل لك بعض الغذاء والتبغ القهوة أيضا من أجل ليندنير وكاثل |
Si je sens quoi que ce soit, je t'envoie un message. | Open Subtitles | ، إذا شعرت بأي خطر سوف أرسل لك رسالة |
Elles méritent mieux, mais je t'envoie au front. | Open Subtitles | مايكل انهم يستحقون اكثر من هذا ولكن انا سوف ارسلك لهم |
Maintenant je pense qu'elle m'as envoyé ici parce que je voulais son boulot. Bah, si elle t'envoie au truc du mois du magasin tu pourras devenir parano. | Open Subtitles | اذا أرسلتك لتعمل على الانفاق الشهري فتستطيع ان ترتاب |
Alors c'est lui qui t'envoie des roses blanches! Danny Rose... | Open Subtitles | إذن هذا من كان يرسل لك الورود البيضاء كل يوم ؟ |
Je t'envoie un fichier, mais ne l'ouvre pas. | Open Subtitles | انه نيلسون سوف أرسل لكِ ملفاً و لكن لا تقومي بفتحه |
Une fille avec laquelle tu n'as jamais couché t'envoie un mail | Open Subtitles | فتاة لم تضاجعها من قبل، أرسلت لك بريداً إلكترونياً |
Dans une heure, je serai celui qui t'envoie des cartes de Noël. | Open Subtitles | ساعه من الان انا رجل فقط ارسل لك رسائل خسيسه في الكريسمس |
Tu dois penser que je t'envoie au loin à cause de Dok Go ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني أرسلكِ بعيداً بسبب دوك غو جين ؟ |
Ce que je t'envoie chercher représente assez pour un avocat et nous remettre à flot, nous et Kendal. | Open Subtitles | ما سأرسلك لجلبه يكفي لكي نأتي بمحامي وسيبقى المزيد |
Si tu refais parler de toi, je t'envoie chez notre soeur à Pune. | Open Subtitles | إذا سمعت عن قضية أخرى تتعلق بك سوف نرسل لك إلى بوني لأخت، هل تحصل عليه؟ |
J'ai localisé l'endroit où Julian et sa bande se cachent, je t'envoie l'information par sms. | Open Subtitles | حسنًا لدى موقع اختباء جوليان و رفاقة سأرسل لك المعلومات فى رسالة |
Café, bagels, les oeuvres. Je t'envoie l'adresse. | Open Subtitles | أجل , قهوة , خبز , الأعمال سأرسل لكِ العنوان |
Que soient damnés les dieux si c'est pas l'Ordre qui t'envoie. | Open Subtitles | لقد أرسلكَ ألتنظيم ألملعون بِألقليل مِن ألعون |
Je t'envoie un compte-rendu du sol et des pollens présents sur le corps. | Open Subtitles | إنني أرسل إليك قائمة بكل الأشياء التي أرسلوها إلي عينات التربة, طبقات غبارية, جزيئات, غلخ تلك التي كانت على أجزاء الجثة |