"t'es toujours" - Translation from French to Arabic

    • أنت دائما
        
    • هل ما زلت
        
    • أنت دائماً
        
    • أما زلت
        
    • أمازلت
        
    • هل مازلت
        
    • ألا زلت
        
    • أنت ما زلت
        
    • أنت لا تزال
        
    • كنت لا تزال
        
    • مازلتي
        
    • هل مازلتِ
        
    • ألازلتِ
        
    • انت دائما
        
    • انت دائماً
        
    Pourquoi T'es toujours mal léché ? Open Subtitles لماذا أنت دائما في مثل هذا المزاج كريهة؟
    T'es toujours en contact avec ce gars au ministère de la Justice ? Open Subtitles ‫هل ما زلت على تواصل ‫مع ذلك الرجل في وزارة العدل؟
    Tu fais jamais de sport, et T'es toujours en survêt. Open Subtitles أنت دائماً ترتدي بنطلون الرياضة ولا تمارسها أبداً
    T'es toujours capable de soigner, malgré la chute ? Open Subtitles أما زلت قادرًا على علاج الإصابات بعدما هبطت؟
    T'es toujours mon ami ? Open Subtitles لكنى لست مندهش من أنهم . لن يخبرونا أمازلت صديقى ؟
    T'es toujours en contact avec la DEA ? Open Subtitles هل مازلت على علاقة بعميل مكافحة المخدرات ؟
    T'es toujours contrarié d'avoir eu la couchette du bas ? Open Subtitles ألا زلت منزعجا لأنك حصلت على السرير الأسفل؟
    Allez, Jenna, T'es toujours en train de te plaindre à propos quel (bip) inconvenient est-il d'avoir Matty McKibben Open Subtitles بالله عليك يا جينا، أنت دائما تشتكين أنه لن يكون منطقيا لو كان ماتي ماكيبن
    T'es jamais ici, T'es toujours sur la route. Open Subtitles أنت غير متواجد هنا. أنت دائما على الطريق.
    Tu veux toujours te débarrasser de moi, mais T'es toujours là en cas de besoin. Open Subtitles أنت دائما تحاول تخلص مني، أتعلم، حتى الآن كنت... انت دائما هناك.
    Alors, T'es toujours athée, maintenant qu'il a rencontré Dieu ? Open Subtitles إذا براين, هل ما زلت ملحداً؟ وأن والدي قابل الرب؟
    - T'es toujours avec la fille qui était chez nous ? - Lise ? Open Subtitles هل ما زلت مع الفتاة التي كانت في منزلنا ؟
    Bon sang, T'es toujours saoul de la nuit dernière ou vas-tu commencer une nouvelle beuverie? Open Subtitles يا الهي, هل ما زلت ثملاً من ليلة امس؟ أم انك تبدأ من جديد؟
    Mais tant que tu marques un point, T'es toujours dans le jeu. Open Subtitles لكن مادام أنكم تتصروف على القواعد، أنت دائماً في الموضع للتسجيل.
    Tu n'es jamais seul. T'es toujours avec elle ou moi. Open Subtitles أنت أبدا لم تكن وحدك أنت دائماً إما معها أو معي
    Mec, T'es toujours fâché pour les 20$ qu'elle te doit ? Open Subtitles يا رجل ، أما زلت غاضباً لأنها تدين لك بـ 20 دولار ؟
    T'es toujours en rogne après moi à cause de ce que l'illusionniste a fait ? Open Subtitles أمازلت غاضباً مني بسبب ما فعله المحتال؟
    T'es toujours en charge de notre équipe ou je dois passer au-dessus de toi et parler directement à Boden ? Open Subtitles إذاً هل مازلت المسؤول عن مسارنا أم علي الذهاب والتحدث إلى " بودين " ؟
    Oh mon dieu, T'es toujours contrarier de ne pas avoir de ne pas être venu le nuit dernière? Open Subtitles ياربي، ألا زلت غاضباً لعدم ممارستك الجنس أمس؟
    T'es toujours aussi négatif. Open Subtitles أنت ما زلت أكثر الرجال الذين عرفتهم سلبية
    C'est vrai parce que même si tu es désolé T'es toujours aussi snob avec un ego démesuré qui pense que son temps est trop précieux pour passer... euh... cinq minutes à parler juste d'un sans-abri Open Subtitles صح، لأنه حتى لو كنت آسف أنت لا تزال مغرورا لايهمك الا نفسك وتعتقد أن وقتك لايقدر بثمن
    Cinq ans plus tard, T'es toujours aussi naïf. Open Subtitles في وقت لاحق خمس سنوات، كنت لا تزال لينة.
    T'es toujours hantée par ta moto? Open Subtitles مازلتي متأثرة بتلك الدراجة النارية ؟
    T'es toujours à l'université ? Open Subtitles هل مازلتِ في الجامعة؟
    Andie, T'es toujours là ? Open Subtitles -مرحباً يا (آندي)، ألازلتِ هناك؟
    T'es toujours dans le coin. Tu travailles à quatre rues de là. Open Subtitles انت دائما في المنطقه انت تعمل بالقرب منها بأربع أحياء
    T'es toujours en train de chercher à rester au-dessus de la mêlée, hein ? Open Subtitles انت دائماً تحاول ايجاد طريقة لكي لاتتشاجر ، صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more