"t'invite" - Translation from French to Arabic

    • أدعوك
        
    • يدعوك
        
    • سأدفع
        
    • دعوتك
        
    • أدعوكِ
        
    • تدعوك
        
    • دعتك
        
    • أدعوكي
        
    • أن ادعوك
        
    • يدعوكِ
        
    • ستدعوك
        
    • الغداء على
        
    • أدعوكَ
        
    • اصطحبك
        
    Gwen voulait que je t'invite. Open Subtitles جوين تريدني ان أدعوك لتناول العشاء في منزلنا
    Je t'invite, Rick, à faire partie de l'équipe qui profite de cette occasion. Open Subtitles أنا أدعوك يا ريك كي تكون جزء من الفريق الذي يحقق هذه الفرصة
    Personne ne t'invite à te joindre à la chambre de commerce. Open Subtitles فلا يوجد من يدعوك للانضمام إلى أعمالهم التجارية
    Je t'invite. et un verre de rouge maison. Open Subtitles سأدفع أنا. وسوف يحظى بمشروبة الفاخر، وأنا سأطلب كاس من النبيذ الأحمر.
    Je t'invite dans ma demeure et tu m'emprisonnes dans ma propre maison ! Open Subtitles لقد دعوتك إلى منزلي والآن أنا سجين في المنزل خاصتي؟
    Voici le top cinq des raisons pour lesquelles je ne t'invite pas à Thanksgiving : Open Subtitles حسناً ، هذه هى الأسباب الخمسة الأساسية التي لم أدعوكِ بسببها إلى إحتفال عيد الشُكر
    Accoste-la juste au bar, fais en sorte qu'elle t'invite à monter, et vois si tu flashes sur quelque chose dans la pièce. Open Subtitles تقدّم لها في الحانة, واجعلها تدعوك لغرفتها، وسنرى إن كنتَ ستومض بشيء
    Si une dame t'invite dans sa chambre, ce n'est pas une dame. Open Subtitles إذا دعتك مرأة لحجرتها فهي ليست مرأة على الأرجح
    Je t'invite toi et ta femme à vivre ici, unissant votre peuple fier et noble dans la paix. Open Subtitles أدعوك وعروسك أن تعيشا هنا موحّدين قومكم الأكرمين النبلاء في سلام.
    Pour me rattraper d'avoir raté ton émission, je t'invite. Open Subtitles وتعويضا لك عن تأخري عن برنامجك أنا أدعوك لحضور الحفل
    C'est pour ça que je t'invite à enlever ton masque de Joker et mettre ton coeur à nu pour que le monde puisse voir. Open Subtitles ولهذا السبب أنا أدعوك لنزع قناع الخداع والشر وتكشفي عن روحك كي يراها العالم.
    Je t'invite à m'appeler quand tu te seras rendu compte quel bon coup je suis. Open Subtitles أدعوك للإتصال بي عندما تدركين بأني صيدة.
    Comme exercice mental, je t'invite à comprendre pourquoi à deux, on ne peut jouer aux échecs à trois. Open Subtitles إذاً كتمرين عقليّ, أدعوك لتكتشف لماذا اثناننا لانستطيع أن نلعب شطرنج لـ3 أشخاص
    Le coach trouve que tu assures, il t'invite et te fait un plat cajun bidon. Open Subtitles المدرب يعتقد أنك أمر مهم يدعوك لمنزله.. إنه يصنع أسوأ أكلة أرز باللحم..
    Quand quelqu'un t'invite, tu viens, tu manges, tu souris, puis tu pars. Open Subtitles عندما يدعوك أحدهم تدخلين تأكلين و تبتسمين لكن بعدها تغادرين
    Mais je dois bosser. Je t'invite ? - C'est froid quand ça arrive. Open Subtitles لكن لدي عمل أؤديه سأدفع انا أكره البيتزا من الذي يكره البيتزا
    C'est sympa, mais tu ne voudrais pas que je t'invite dans un vrai resto ? Open Subtitles سأدفع أنا ، لكن دعينا نذهب إلى مكان أكثر حضارهً
    Je t'invite à me rejoindre, tu refuses. Je t'ordonne de partir, tu reviens. Open Subtitles لقد دعوتك لتنضم لي ورفضت، فأمرتك بأن ترحل ولكن عُدت
    En ma qualité de vice-président de la Société de Restauration, je t'invite à nous rejoindre. Open Subtitles الآن، بصفتي نائب رئيس منظمة التجديد، أدعوكِ للإنضمام إلينا،
    Ton amie t'invite à déjeuner, va déjeuner avec elle. Open Subtitles صديقتك تدعوك للغداء اذهبي و تناولي الغداء معها
    Je sais. Si une fille t'invite dans son lit, il y aura des conséquences. M'en parle pas. Open Subtitles إذا دعتك فتاة إلى سريرها، ستكون هنالك عواقب أتظن أني لا أعرف
    Quand je t'offre ceci, je ne t'invite pas juste à danser, Open Subtitles عندما أقوم بمد يدي ليس فقط أدعوكي للرقص
    - Je t'invite à déjeuner. Open Subtitles أريد أن ادعوك للغداء وأخبرك بهذا شخصياً
    - Si tu restes assise à attendre qu'il t'invite ou t'appelle ou te dise quoi faire, tu peux attendre. Open Subtitles ، ذلك الذي أتحدث بشأنه لا أعلم يا أمي ، إذا جلستي تنتظرينه يدعوكِ أو يتصل بكِ أو يخبركِ ما الذي يجب فعله
    Ca ne devrait pas pouvoir m'arriver, qu'elle t'invite. Open Subtitles ماذا؟ لم يخطر أبداً في بالي أنها ستدعوك
    Après qu'on ait livré le paquet, je t'invite à déjeuner. Open Subtitles بعد أن نسلم الطرد الغداء على حسابي
    Ecoute, je t'invite à dîner, ce soir. Open Subtitles اسمع، دعني أدعوكَ إلى عشاء عيد ميلاد جميل، الليلة
    Si tu déjeunes pour 25 cents, pas plus, si tu ne portes pas de bas, ne vas pas au cinéma, sauf si on t'invite, tu peux suivre le cours. Open Subtitles اذا انفقت ما لا يزيد عن ربع دولار للغداء واذا لم ترتدي جوارب ولم تذهبي الى السينما إلا إذا اصطحبك احدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more