"t'oublier" - Translation from French to Arabic

    • أنساك
        
    • نسيانك
        
    • ينساك
        
    • أنساكِ
        
    • انساك
        
    • سأنساك
        
    • لأنساكِ
        
    • نسيانكَ
        
    • نسيانكِ
        
    • نسيتك
        
    Muggs, tu es mon cousin, Je vais pas t'oublier, et je sais que tu m'as protégé quand on était jeunes, Open Subtitles ماجز ، أنت أبن عمي لن أنساك أو حتى الطريقه التي نظرتني بها عندما كنا صغاراً
    On me disait de ne plus dire ça, de t'oublier. Open Subtitles لكن الجميع أخبرني بأن أتوقف عن قول ذلك وأنه يجب على أن أنساك
    C'est cette période de transition, il m'aide à t'oublier. Open Subtitles اعتقد انها هذه المرحلة الانتقالية لكى تساعدنى على نسيانك.
    Il n'a pas dit qu'il allait t'oublier à la librairie. Open Subtitles انه لم يقصد ان ينساك في محل الكتب.
    Je veux que tu m'hypnotises fais-moi t'oublier Open Subtitles أريدكِ أن تسحرينني، إجعليني أنساكِ تماماً.
    Tu te souviens de moi, superstar... ll me faudra des années pour t'oublier. Open Subtitles انت تذكرني مع انك نجم هيا ستمضي سنين قبل ان انساك
    Tu pensais que j'allais t'oublier et-et etre heureuse un jour? Open Subtitles هل كنت تظنني سأنساك وأصبح سعيدة يوما ما؟
    Quand je veux t'oublier soudainement devant moi Open Subtitles عندما أردت أن أنساك فجأة المألوفون وقفوا أمامي
    J'ai essayé de t'oublier. J'ai essayé de te détester, - mais j'ai pas pu. Open Subtitles لقد حاولت أن أنساك, أن أكرهك, لكنني لم أستطع.
    Je ne peux pas t'oublier. J'ai bien essayé. Open Subtitles لا أستطيعُ أنْ أنساك لقد حاولت كثيراً، ولكننى لم أستطع ..
    Tu sais, je suis content de t'avoir rencontré, je peux tout à fait t'oublier. Open Subtitles أنا مسرور بمقابلتك لأني الأن أستطيع أن أنساك تمامآ
    Je pensais que ça m'aiderait à t'oublier. Open Subtitles ظننت أن هذا كفيلاً بحعلي أنساك.
    J'ai tout essayé pour t'oublier, mais je ne le pouvais pas. Open Subtitles وحاولت كثيرا أن أنساك ولكني لم أستطع
    Je suis très confus... parce que j'ai passé les derniers mois à essayer de t'oublier. Open Subtitles لأني قضيت الأشهر القليلة الماضية أحاول نسيانك
    La meilleure chose qui me soit jamais arrivée a été de t'oublier ! Open Subtitles نسيانك هو أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
    J'ai pas envie de t'oublier. Open Subtitles أنا لا أريد نسيانك
    Tu as fait ton devoir, et ton chef ne va pas t'oublier. Open Subtitles انت بذلت قصارى جهدك و رئيسك فى العمل لن ينساك
    Et dès qu'il en aura trouvé une qui est véritablement attrayante... il va t'oublier, comme tous les autres hommes. Open Subtitles وبمجرد ان يلتقي بأمرأة جذابه سوف ينساك .. تماماً كما يفعل اي رجل أخر - لماذا تفعل هذا ؟
    Je ne peux pas encore t'oublier. Open Subtitles {\1cHFFFFFF\3cH03698b\a6}لأن شذاكِ مازل باقياً معي {\1cHFFFFFF\3cH03698b\a6}لا أستطيع أن أنساكِ بعد
    Ca m'a pris un an pour t'oublier. Open Subtitles ولقد قضيت اكثر من سنه محاوله ان انساك
    Je vais certainement t'oublier. Certainement. Le voilà. Open Subtitles لأنني بكل تأكيد سأنساك بلا شك كيف الحال يا رحل؟
    J'oublie de t'oublier. Open Subtitles لا يمكنني التذكر لأنساكِ
    Non, ça n'a pas été facile, tu sais, de t'oublier. Open Subtitles لا انتظري لا , هذا لم يكن سهلاً انت تعلم , نسيانكَ
    J'ai essayé de t'oublier durant ces dix dernières années. Open Subtitles لقد حاولتُ نسيانكِ على مدى العشر سنوات السابقة
    J'espérais pouvoir t'oublier Ça pas été possible Open Subtitles اعتقدت باني نسيتك ولكني أشتاق اليك أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more