9. La République islamique d'Iran a organisé une rencontre des parties afghanes à Téhéran les 25 et 26 janvier. | UN | ٩ - وعقدت جمهورية إيران اﻹسلامية اجتماعا لﻷطراف اﻷفغانية في طهران في ٢٥ و ٢٦ كانون الثاني/يناير. |
Mon Représentant spécial s'est rendu à Téhéran les 16 et 17 août et à Islamabad le 27 août pour s'y entretenir avec des représentants de l'État. | UN | ٣٣ - وزار ممثلي الخاص طهران في 16 و 17 آب/أغسطس ثم إسلام أباد في 27 آب/ أغسطس، وعقد فيهما اجتماعات مع كبار المسؤولين الحكوميين. |
J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport de synthèse sur le séminaire de deux jours consacré au dialogue entre les civilisations qui a eu lieu à Téhéran les 13 et 14 décembre 1998 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أرفق طيه تقريرا موجزا عن حلقة دراسية عقدت في طهران في ١٣ و ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن موضوع " الحوار بين الحضارات " )انظر المرفق(. |
régionale sur l'Afghanistan, qui s'est tenue à Téhéran les 29 et 30 octobre 1996 | UN | الذي عقد في طهران يومي ٢٩ و ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
Téhéran les 22 et 23 décembre 1996 entre le Ministre des affaires | UN | طهران يومي ٢٢ و ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بين وزير خارجية |
Pendant les réunions techniques qui se sont déroulées à Téhéran les 16 et 17 août 2014, des responsables de l'Iran et de l'Agence ont examiné comment promouvoir les mesures pratiques actuelles, y compris les cinq mesures pratiques prévues dans la troisième étape du cadre de coopération convenu en mai 2014. | UN | 12 - وخلال الاجتماعين التقنيين اللذين عُقدا في طهران في 16 و 17 آب/أغسطس 2014، ناقش المسؤولون الإيرانيون والمسؤولون التابعون للوكالة كيفية المضي قدما بالتدابير العملية القائمة، بما في ذلك التدابير العملية الخمسة في الخطوة الثالثة من إطار التعاون المتفق عليها في أيار/مايو 2014. |
Prenant note de la Réunion ministérielle sur les droits de l'homme et la diversité culturelle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007, | UN | وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007، |
La première réunion judiciaire organisée dans le cadre de l'Initiative triangulaire s'est tenue à Téhéran les 7 et 8 décembre 2010, ouvrant la voie à une coopération plus étroite en matière pénale, s'agissant notamment de l'entraide judiciaire. | UN | وعقد الاجتماع القضائي الأول للمبادرة الثلاثية في طهران في 7 و8 كانون الأول/ديسمبر 2010، ممهّدا الطريق أمام توثيق التعاون في المسائل الجنائية، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة. |
Prenant note de la Réunion ministérielle sur les droits de l'homme et la diversité culturelle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007, | UN | وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007، |
Rappelant la Réunion ministérielle sur les droits de l'homme et la diversité culturelle organisée à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007 par le Mouvement des pays non alignés, | UN | وإذ تشير إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي الذي عقد في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007، |
Une conférence internationale sur la lutte antiterroriste, organisée à Téhéran les 25 et 26 juin 2011, a réuni les chefs d'État des pays de la région, l'Afghanistan, l'Iran, le Pakistan et le Tadjikistan. | UN | 19 - وعُقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب في طهران في 25 و 26 حزيران/يونيه 2011. وحضر هذا المؤتمر رؤساء بلدان المنطقة، بما فيها أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية وطاجيكستان. |
Prenant note de la Réunion ministérielle sur les droits de l'homme et la diversité culturelle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007, | UN | " وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007، |
Prenant note de la Réunion ministérielle sur les droits de l'homme et la diversité culturelle organisée à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007 par le Mouvement des pays non alignés, | UN | وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007، |
L'Autriche a présenté un rapport daté du 17 mai 2006 sur des incidents concernant les locaux des ambassades d'Autriche survenus en 2006, à Beyrouth le 5 février et à Téhéran les 5 et 6 février. | UN | 2 - قدمت النمسا تقريرا مؤرخا 17 أيار/مايو 2006 عن الحوادث التي أصابت المباني المملوكة لاثنتين من سفاراتها خلال عام 2006 وذلك في بيروت في 5 شباط/فبراير، وفي طهران في 5 و 6 شباط/فبراير. |
< < Prenant note de la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur les droits de l'homme et la liberté culturelle qui s'est tenue à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007, > > ; | UN | ' ' وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي تناول حقوق الإنسان والتنوع الثقافي وعقد في طهران في 3 و 4 أيلول/ سبتمبر 2007``، |
27. Une troisième réunion de hauts responsables a eu lieu à Téhéran les 29 et 30 juillet 2009 dans le cadre de l'Initiative triangulaire. | UN | 27- وعُقد اجتماع ثالث لكبار المسؤولين، في إطار المبادرة الثلاثية، في طهران يومي 29 و30 تموز/يوليه 2009. |
D'ordre de mon Gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration de Téhéran adoptée à l'issue de la Conférence régionale sur l'Afghanistan, qui s'est tenue à Téhéran les 29 et 30 octobre 1996. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة نص إعلان طهران الذي اعتمده المؤتمر اﻹقليمي بشأن أفغانستان، الذي عقد في طهران يومي ٢٩ و ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Le Comité a en outre noté avec satisfaction que l'APSCO avait tenu sa cinquième réunion à Beijing 8 septembre 2011 et que la sixième réunion du Conseil de l'APSCO se tiendrait à Téhéran les 17 et 18 juillet 2012. | UN | 37- كما لاحظت اللجنة بارتياح أنَّ الاجتماع الخامس لمجلس منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ قد عُقد في بيجين في 8 أيلول/سبتمبر 2011 وأنَّ الاجتماع السادس للمجلس سيعقد في طهران يومي 17 و18 تموز/يوليه 2012. |
Les ministres ont pris acte de l'initiative de la République islamique d'Iran d'organiser la < < Conférence internationale sur la lutte mondiale contre le terrorisme > > , à Téhéran, les 25 et 26 juin 2011, visant à promouvoir la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme. | UN | 205-22 رحب الوزراء بمبادرة الجمهورية الإسلامية لإيران بشأن عقد " مؤتمر دولي حول الحرب العالمية ضد الإرهاب " في طهران يومي 25 و 26 حزيران/يونيه 2011، بهدف تعزيز التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب. |
La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a présenté le projet susvisé à la deuxième Conférence du transport routier Europe-Asie, tenue à Téhéran les 6 et 7 octobre 2003. | UN | 149 - وعرضت الإسكوا المشروع المذكور في المؤتمر الأوروبي الآسيوي الدولي الثاني للنقل، المعقود في طهران يومي 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
À l'invitation du Gouvernement de la République islamique d'Iran, les ministres des affaires étrangères des pays voisins de l'Iraq ont tenu leur neuvième réunion à Téhéran, les 8 et 9 juillet 2006. | UN | 11 - عقد وزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق اجتماعهم التاسع في طهران يومي 8 و 9 تموز/يوليه 2006 بناء على دعوة من حكومة جمهورية إيران الإسلامية. |