"télé-réalité" - Translation from French to Arabic

    • تلفزيون
        
    • البرامج
        
    • برامج
        
    • التلفزيونية
        
    • الواقعي
        
    • برنامج واقعي
        
    • برنامجاً
        
    • تليفزيون
        
    Ce sont de vieilles nouvelles, Les atrocités sont comme la télé-réalité. Open Subtitles لكنه من الأخبار القديمة أصبحت الأهوال مثل تلفزيون الواقع
    Vous savez ce que j'adore dans la télé-réalité ? Le méchant. Open Subtitles أنت تعرف ماذا أنا أحب حول تلفزيون الواقع أكثر؟
    Je ne regarde pas la télé-réalité. Open Subtitles بالقرب من الدجاجة ؛ أو الثرثرة بشأن البرامج التلفزيونية الواقعية أنا لا أشاهد البرامج التلفزيونية الواقعية
    Et les procès pour propriété intellectuelle sont presque impossibles dans la télé-réalité. Open Subtitles وقضايا امتلاك الأفكار غالباً تكون مستحيلة في البرامج الواقعية
    Ils ont vu assez de télé-réalité pour reconnaître le véritable amour. Open Subtitles لقد شاهدوا ما يكفي من برامج الواقع المزيفة لكي يعرفوا الحب الحقيقي.
    J'essaie de montrer des potentiels sponsors comment je peux facilement placer des produits dans ma télé-réalité. Open Subtitles انا فقط احاول عمل دعاية للشركات الداعمة لي. كيف يمكنني دمج شركاتي الداعمة لبرنامج الواقعي
    On négocie une télé-réalité pour mon gosse et moi. Open Subtitles إننا نتشاور على برنامج واقعي عني وعن الطفل
    Ça ferait une super télé-réalité. Open Subtitles سيكون ذلك برنامجاً واقعيّاً رائعاً.
    Apparemment, crier sur quelqu'un car il a sauvé une vie est mal vu, même dans une télé-réalité. Open Subtitles على ما يبدو، صراخ في وجه شخص ما لإنقاذه حياة تثير الامتعاض حتى على تلفزيون الحقيقة
    J'aime pas la télé-réalité, mais là, ça me retourne. Open Subtitles عادة لا أحب برامج تلفزيون الواقع و لكن هذا مؤثر جداً
    Euh, j'étais juste dans le quartier, et je travaille comme investisseur pour une émission de télé-réalité, et je fais des recherches sur le meurtre au camps. Open Subtitles و أعمل محققه في برنامج من تلفزيون الواقع يتحرى عن جريمة القتل التي حصلت في المخيم
    Mais... je vais faire une télé-réalité. Open Subtitles ولكن لقد حصلت على برنامج في تلفزيون واقع
    Mais je peux être une star de la télé-réalité ! Incroyable. Open Subtitles ولكن بالتأكيد يمكنني أن أكون نجمة تلفزيون واقع غير معقول
    Un an de plus dans une télé-réalité, à jouer les marionnettes ? Open Subtitles سنة اضافية في البرامج الواقعية والرقص من أجل الرئيس ؟
    Toute télé-réalité qui se respecte a sa petite surprise à la fin. Open Subtitles كما تعلم ، كل البرامج الواقعية لديها نهاية مفاجئة
    J'aurais aimé avoir ces télé-réalité à mon époque. Open Subtitles أتمنّى لو كانت لديّ مثل هذه البرامج الواقعيّة في عصري.
    C'est comme une télé-réalité où vous vous battez pour une place en prouvant votre attachement pour moi. Open Subtitles ذلك مثل البرامج الواقعية, حيث المنافسة موجودة, للحصول على مقعد في سيارتي, يعتمد على محبتك لي
    Des femmes vulgaires de télé-réalité, voilà qui. Open Subtitles النساء التافهات على برامج التلفاز الواقعية، هنّ من يفعلن ذلك.
    Et nous infligeait soir après soir ses émissions de télé-réalité. Open Subtitles في صالتنا وليلة بعد ليلة من البرامج الوثائقية التلفزيونية الغير مفيدة
    C'est un moment de télé-réalité et en faire quelque chose de légitime. Open Subtitles ذلك البرنامج الواقعي ، اللحظة التلفازية وتحويلها لشيء شرعي
    Regarder la télé-réalité au travail, comme tu dis si bien. Open Subtitles مشاهدة برنامج واقعي إثناء عملك، كما تطلق عليه أنت.
    On veut pas de télé-réalité, on veut juste retrouver Maddie. Open Subtitles لا نريد برنامجاً للواقع نريد أن تعود (مادي) فحسب
    On participe à une émission de télé-réalité,Bounty Squad Open Subtitles نحن من برنامج "تليفزيون الواقع" الجديد "يسمى "فريق الصيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more