Un représentant de la NASA a expliqué comment utiliser la télédétection dans le domaine de la santé. | UN | وتناول ممثل لناسا الكيفية التي يمكن بها استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في أغراض التطبيقات الصحية. |
v) Moyen de recevoir des données de télédétection dans la région des îles du Pacifique; | UN | ' 5` إيجاد حل فيما يخص استقبال بيانات الاستشعار عن بعد في منطقة جزر المحيط الهادئ؛ |
Un colloque international sur l'archéologie spatiale à l'occasion de la prospection de sites archéologiques en Égypte, qui traitera du rôle de la télédétection dans les fouilles de tombes égyptiennes anciennes à Dahshur, est également prévu pour 2001. | UN | كما يعتزم أن يعقد في عام 2001 منتدى دولي حول علم الآثار الفضائي اقترانا بالحفريات الأثرية في مصر، الذي يتناول دور الاستشعار عن بعد في حفريات القبور المصرية القديمة في دهشور. |
Cette allocation a servi à encourager les applications de la télédétection dans le pays. | UN | وتؤدي هذه المنحة دورا فعالا في ترويج استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في البلد . |
Des directives concernant l’utilisation de la télédétection dans l’élaboration des projets d’investissement sont prêtes à être publiées. | UN | وقد تم وضع المبادئ التوجيهية لاستخدام الاستشعار عن بعد في صوغ المشاريع الاستثمارية وأصبحت اﻵن جاهزة للنشر . |
15. Pendant le stage, les participants ont tous présenté des exposés faisant le point du développement de la télédétection dans leurs pays respectifs. | UN | ٥١ - وخلال الدورة ، قدم جميع المشاركين عروضا تتعلق بحالة تطور الاستشعار عن بعد في بلدانهم . |
Les participants ont fait des exposés sur l’état d’avancement des activités de télédétection dans leurs pays respectifs. | UN | وقدم المشتركون بيانات عن حالة تطوير الاستشعار عن بعد في بلدانهم المختلفة . |
h) Bref aperçu du droit de la télédétection dans le monde; | UN | (ح) مسح موجز لقوانين الاستشعار عن بعد في العالم؛ |
Comme les 11 stages précédents, il était spécialement destiné à des enseignants de pays en développement, afin de leur donner les moyens d'introduire des cours sur les techniques de télédétection dans leurs établissements respectifs. | UN | وكما كانت الحال في الدورات الاحدى عشرة السابقة ضمن هذه السلسلة، نظمت دورة عام 2002 خصيصا لصالح معلمين من البلدان النامية بهدف تمكينهم من استحداث دورات عن الاستشعار عن بعد في مؤسساتهم الأكاديمية. |
d) L’utilisation de la télédétection dans l’évaluation de la dégradation des sols et dans la surveillance de la sécheresse et de la désertification, en mars 1998; | UN | )د( استخدام الاستشعار عن بعد في تقييم تدهور اﻷراضي والجفاف ورصد التصحر ، في آذار/مارس ٨٩٩١ ؛ |
e) L’utilisation des données obtenues par télédétection dans l’évaluation des ressources géologiques et écologiques, en juin 1999; | UN | )ﻫ( استخدام بيانات الاستشعار عن بعد في تقييم الموارد الجيولوجية والبيئية ، في حزيران/يونيه ٩٩٩١ ؛ |
Ces questionnaires permettront d'évaluer les résultats de la mise en pratique au niveau local des connaissances et des techniques acquises pendant les programmes de formation, et d'examiner des cas de réussite ou d'échec de l'introduction ou du renforcement de la formation aux techniques de télédétection dans ces institutions ainsi que leurs motifs. | UN | ويهدف الاستبيانان الى تحديد نتائج تطبيق المعارف والتقنيات المكتسبة خلال البرامج التدريبية على الصعيد المحلي. وسيتقصى الاستبيانان أيضا نواحي النجاح والفشل في استحداث أو تعزيز التعليم في مجال الاستشعار عن بعد في تلك المؤسسات وأسبابها. |
Ces deux groupes de destinataires permettront d'avoir un aperçu complet des contributions des anciens participants au développement des programmes de formation en télédétection dans leurs établissements respectifs. | UN | وسيوفر نهج " المجموعتين " صورة جيدة عن المساهمات التي قدمها المشاركون السابقون في استحداث برامج تعليمية في مجال الاستشعار عن بعد في مؤسساتهم الأكاديمية المعنية. |
Les succès des applications de télédétection dans ces domaines ont apporté, directement ou indirectement, un certain nombre de bienfaits aux populations. | UN | وأدى النجاح في استخدام تطبيقات الاستشعار عن بعد في تلك القطاعات الى عدد من المزايا المباشرة وغير المباشرة بالنسبة للمجتمع . |
La connaissance scientifique de la Terre et de son environnement, ainsi que la mise en place de capacités de télédétection dans le domaine de la prévision météorologique, de la gestion des catastrophes et de la gestion des ressources terrestres ont un rôle de plus en plus décisif à jouer pour améliorer la condition humaine. | UN | والمعرفة العلمية باﻷرض وبيئتها ، وتطوير قدرات الاستشعار عن بعد في ميدان التنبؤ بالطقس وادارة الكوارث وادارة موارد اﻷرض أخذت تصبح حاسمة اﻷهمية في تحسين أحوال البشر . |
17. Des progrès ont été accomplis dans la formation des spécialistes, avec des cours aux niveaux de la licence et de la maîtrise et l'inclusion de la télédétection dans certains programmes de formation à l'ingénierie. | UN | 17- وأحرز تقدم في تدريب اختصاصيين من خلال مناهج دراسية مؤدية إلى درجة البكالوريا والماجستير وادخال مادة الاستشعار عن بعد في بعض المناهج الدراسية الهندسية. |
c) Importance de la télédétection dans la gestion des ressources naturelles, et en particulier des zones de pâturage au Pakistan; | UN | (ج) الحاجة إلى الاستشعار عن بعد في إدارة الموارد الطبيعية، مع إشارة خاصة إلى المراعي في باكستان؛ |
b) Bilan de l'enseignement de la télédétection dans le cadre du programme d'études universitaires du Népal: évaluation de l'impact de la série des stages ONU; | UN | (ب) حالة تدريس الاستشعار عن بعد في المناهج الجامعية في نيبال: تقييم لتأثير سلسلة دورات الأمم المتحدة؛ |
Les exposés sur l'utilisation de la télédétection dans le domaine de la formation ont essentiellement traité de l'enseignement supérieur, de l'analyse des données et du traitement des images, de l'enseignement assisté par ordinateur, des ressources de l'Internet, de l'enseignement à distance et de la coopération internationale. | UN | وفيما يتعلق باستخدام الاستشعار عن بعد في التعليم، انصبت العروض على التعليم الجامعي والمناهج الدراسية وتحليل البيانات ومعالجة الصور والتدريس بمعاونة الحاسوب وموارد شبكة الانترنت والتعلم عن بعد والتعاون الدولي. |
le financement d'activités qui incluent l'utilisation d'informations de télédétection dans la planification du développement et les projets. | UN | (ج) التمويل للأنشطة التي تشمل استخدام معلومات الاستشعار عن بعد في التخطيط الانمائي والمشاريع الانمائية. |