"télématique" - Translation from French to Arabic

    • التكامل الإقليمي
        
    • السلكية واللاسلكية
        
    • واللاسلكية في
        
    • الالكتروني للبيانات
        
    • الاتصالات الحاسوبية
        
    • بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • المعلومات آليا
        
    • تقنيات المعلومات
        
    • والاتصالات للأمم المتحدة
        
    • حاسوبية مباشرة
        
    • الغش المرتبط بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعالجته
        
    • قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • الحاسوبية المباشرة
        
    Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration UN البرنامج الفرعي 4: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    Utilisation de l'informatique et de la télématique UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    :: À paraître : les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale, premier trimestre 2006. UN :: تصدر قريبا: التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، الربع الأول من عام 2006.
    Fonds d'affectation spéciale pour les applications de la télématique à l'administration, au commerce et aux transports UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    L’utilisation de la télématique pour les publications sera également encouragée. UN كما سيتم تعزيز استخدام الاتصالات الحاسوبية ﻷغراض النشر.
    Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration régionale UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    4. Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration régionale UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    Utilisation de l'informatique et de la télématique UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    64/25 Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Fonds d'affectation spéciale pour les applications de la télématique à l'administration, au commerce et aux transports UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    Manuel visant à promouvoir l’utilisation de la télématique UN دليل لتحسين استعمال تكنولوجيات الاتصالات الحاسوبية
    Le Groupe d'étude des technologies de l'information et des communications et la Commission de la science et de la technique au service du développement ont joué un rôle important dans la diffusion des connaissances et les échanges d'informations sur la contribution que l'informatique et la télématique peuvent apporter au développement. UN واضطلعت فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بدور هام في نشر المعارف وتقاسم المعلومات في ميدان تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Le but du projet est de former des représentants des quelque 100 organismes publics qui seront connectés à l'Internet, dans le nouveau réseau de télématique publique mis en place dans ce pays. UN وتمثل الهدف في تدريب ممثلي 100 مؤسسة خدمات عامة من المقرر ربطها بشبكة الانترنت في شبكة الخدمات العامة الجديدة لمعالجة المعلومات آليا من بعد والتي يجري إنشاؤها في إطار المشروع.
    Le Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications, créé à la demande du Conseil économique et social en 2002, s'est fixé comme priorité d'exploiter la télématique en vue de mettre en valeur les ressources humaines. UN وحددت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي أنشئت في 2002 بناء على طلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أولوية لها تتمثل في استخدام تقنيات المعلومات من أجل تنمية الموارد البشرية.
    Projet de dispositif d'informatique et de télématique UN ألف - الترتيبات التنظيمية المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمم المتحدة
    En outre, pour les lecteurs qui préfèrent un accès plus direct et plus sélectif aux informations concernant les projets et les appels d'offres, un service télématique, Scan-a-Bid, offre des mises à jour quotidiennes des informations publiées dans Development Business. Il peut être consulté par région, par pays et par secteur économique. UN كما تقدم للقراء الراغبين في الوصول بسرعة ومزيد من الانتقائية إلى المعلومات التي تخص المشاريع والعطاءات، خدمة حاسوبية مباشرة اسمها " كشاف العطاءات " ، من شأنها تزويد المستعملين باستكمالات يومية للمعلومات، وتتيح لهم فرص البحث بصورة منهجية عن البيانات حسب المنطقة والبلد والقطاع الاقتصادي.
    Prévention et gestion des fraudes dans le domaine de l'informatique et de la télématique UN 13 - منع الغش المرتبط بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعالجته
    Promotion du secteur de l'informatique et de la télématique face aux défis de l'économie du savoir UN تعزيز قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمواجهة تحديات الاقتصاد القائم على المعرفة
    Elle a souligné que les médias et la télématique pouvaient devenir un outil déterminant de la démarginalisation des femmes et de la promotion de l'égalité entre les sexes et est convenue de recommander un large éventail de mesures aux différents protagonistes. UN وأوضحت اللجنة أن وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات يمكن أن تصبح أدوات أساسية لتمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين ووافقت على مجموعة واسعة من الإجراءات والتوصيات التي ينبغي أن تضطلع بها الجهات الفاعلة المختلفة.
    Les investissements dans l'infrastructure informatique et télématique sont progressivement amortis grâce aux services en ligne supplémentaires qu'ils permettent de proposer, et des initiatives telles que le regroupement des fonctions d'appui assurées par les services communs se traduiront indéfiniment par des économies pour l'Organisation. A. Ressources humaines UN والاستثمارات في الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات تسدد تدريجيا مع استمرار استخدام الهياكل الأساسية في توفير الخدمات الحاسوبية المباشرة الإضافية، كما أن المبادرات من قبيل التعزيز الداخلي في مجال الخدمات المشتركة سوف تواصل تحقيق وفورات للمنظمة إلى ما شاء الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more