| télépathie, bibliothèques qui chantent, les fées au bout du jardin. | Open Subtitles | التخاطر ، أغاني الكتب ، الجنيات فى الحدائق |
| Il a raison sur les avantages du langage sur la télépathie, car il pourrait être un professeur distrait ou un menteur effronté. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان محقاً بشأن أفضلية اللغة على التخاطر. لأنه يمكن أن يكون أستاذاً خانته ذاكرته أو أنه حقاً كاذب محتال. |
| Je suppose que si le lien du martien blanc est assez fort, la télépathie va dans les deux sens. | Open Subtitles | أنا أعتقد إذا السندات المريخ الأبيض هو قوي بما فيه الكفاية، التخاطر يذهب في كلا الاتجاهين. |
| J'ai créé un jeu qui mélange le virtuel, la télépathie et le monde réel. | Open Subtitles | أنا برمجت اللعبة التي تجمع بين توارد الافكاروبين الواقع الافتراضي وهو العالم الحقيقى |
| Ouais, mais comme je disais, c'est un bas niveau de télépathie. | Open Subtitles | بلى، لكن كما قلت فهو تخاطر من المستوى المنخفض |
| Donc quelqu'un parle par télépathie avec ces enfants? | Open Subtitles | أذاً هنالك شخصاً ما . يتحدث بشكل تخاطري مع هؤلاء الأطفال |
| C'est pas comme s'ils communiquaient ou faisaient de la télépathie. | Open Subtitles | إنه ليس كما لو أنه بين عقولنا اتصال أو توارد خواطر أو شيء مثل ذلك. |
| Tu en connais beaucoup qui communiquent pas télépathie, sautent des immeubles et font bouger l'eau par la pensée ? | Open Subtitles | أقصد أن ملايين الناس يستطيعون التواصل بالتخاطر الذهني، يقفزون من البنايات و يحركون المياه بعقولهم |
| Tu peux me protéger. Tu peux utiliser ta télépathie pour protéger mon esprit. | Open Subtitles | يمكنك حمايتي، يمكنك إستخدام قوتك التخاطرية لحماية عقلي |
| Nous communiquons par télépathie. | Open Subtitles | كلا. لقد تواصلنا عن طريق التخاطر الذهني. |
| Ils appellent nos pouvoirs les 3T. télépathie... | Open Subtitles | يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية الثلاث وهي التخاطر الذهني، |
| Ils appellent nos pouvoirs les 3 T. télépathie... Télékinésie... | Open Subtitles | يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية الثلاث وهي التخاطر الذهني، |
| Est-il vraiment plus facile de croire à ça, ou à la voyance, la télépathie, qu'à la vie après la mort ? | Open Subtitles | هلهوسهلللغايةللتصديق.. في الاستبصار أو التخاطر في الحياة التي بعد الموت؟ |
| - Oui. Il les contrôle par télépathie avec un neurocrânial émetteur. | Open Subtitles | نعم لقد كان يتحكم بهم من خلال التخاطر باستخدام الناقلات العصبية |
| Ils appellent nos pouvoirs les trois T. - télépathie... - Stephen ? | Open Subtitles | يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية التخاطر الذهني |
| Ils appellent nos pouvoirs les 3 T. télépathie... | Open Subtitles | يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية الثلاث وهي التخاطر الذهني، |
| C'est ma télépathie. Je n'arrive pas à me concentrer. J'entends tout. | Open Subtitles | هناك شيء ما بخصوص قدرتي علي التخاطر لا يمكنني التركيز، إنني أسمع كل شيء |
| C'est comme si par télépathie, on partageait tous nos expériences. | Open Subtitles | إنه كما لو أننا كلنا نتشارك خبراتنا بطريق توارد الخواطر عقليا |
| - Non, c'est rien tout ca c'est pas qu'une question de télékinésie ou de télépathie c'est autre chose | Open Subtitles | ليس مثل قرائة العقول و التحريك الذهني انه شئ أخر |
| Un résidu produit par la télépathie. | Open Subtitles | a ناتج عرضي متبقي الإتصال التخاطري. |
| - Oui. Il les contrôle par télépathie avec un neurocrânial émetteur. | Open Subtitles | نعم، كان يتحكم بهم تخاطرياً بجهاز إرسال قحفي عصبي |