"télépathie" - Translation from French to Arabic

    • التخاطر
        
    • توارد
        
    • تخاطر
        
    • تخاطري
        
    • خواطر
        
    • بالتخاطر
        
    • التخاطرية
        
    • التحريك
        
    • التخاطري
        
    • تخاطرياً
        
    télépathie, bibliothèques qui chantent, les fées au bout du jardin. Open Subtitles التخاطر ، أغاني الكتب ، الجنيات فى الحدائق
    Il a raison sur les avantages du langage sur la télépathie, car il pourrait être un professeur distrait ou un menteur effronté. Open Subtitles أعتقد أنه كان محقاً بشأن أفضلية اللغة على التخاطر. لأنه يمكن أن يكون أستاذاً خانته ذاكرته أو أنه حقاً كاذب محتال.
    Je suppose que si le lien du martien blanc est assez fort, la télépathie va dans les deux sens. Open Subtitles أنا أعتقد إذا السندات المريخ الأبيض هو قوي بما فيه الكفاية، التخاطر يذهب في كلا الاتجاهين.
    J'ai créé un jeu qui mélange le virtuel, la télépathie et le monde réel. Open Subtitles أنا برمجت اللعبة التي تجمع بين توارد الافكاروبين الواقع الافتراضي وهو العالم الحقيقى
    Ouais, mais comme je disais, c'est un bas niveau de télépathie. Open Subtitles بلى، لكن كما قلت فهو تخاطر من المستوى المنخفض
    Donc quelqu'un parle par télépathie avec ces enfants? Open Subtitles أذاً هنالك شخصاً ما . يتحدث بشكل تخاطري مع هؤلاء الأطفال
    C'est pas comme s'ils communiquaient ou faisaient de la télépathie. Open Subtitles إنه ليس كما لو أنه بين عقولنا اتصال أو توارد خواطر أو شيء مثل ذلك.
    Tu en connais beaucoup qui communiquent pas télépathie, sautent des immeubles et font bouger l'eau par la pensée ? Open Subtitles أقصد أن ملايين الناس يستطيعون التواصل بالتخاطر الذهني، يقفزون من البنايات و يحركون المياه بعقولهم
    Tu peux me protéger. Tu peux utiliser ta télépathie pour protéger mon esprit. Open Subtitles يمكنك حمايتي، يمكنك إستخدام قوتك التخاطرية لحماية عقلي
    Nous communiquons par télépathie. Open Subtitles كلا. لقد تواصلنا عن طريق التخاطر الذهني.
    Ils appellent nos pouvoirs les 3T. télépathie... Open Subtitles يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية الثلاث وهي التخاطر الذهني،
    Ils appellent nos pouvoirs les 3 T. télépathie... Télékinésie... Open Subtitles يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية الثلاث وهي التخاطر الذهني،
    Est-il vraiment plus facile de croire à ça, ou à la voyance, la télépathie, qu'à la vie après la mort ? Open Subtitles هلهوسهلللغايةللتصديق.. في الاستبصار أو التخاطر في الحياة التي بعد الموت؟
    - Oui. Il les contrôle par télépathie avec un neurocrânial émetteur. Open Subtitles نعم لقد كان يتحكم بهم من خلال التخاطر باستخدام الناقلات العصبية
    Ils appellent nos pouvoirs les trois T. - télépathie... - Stephen ? Open Subtitles يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية التخاطر الذهني
    Ils appellent nos pouvoirs les 3 T. télépathie... Open Subtitles يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية الثلاث وهي التخاطر الذهني،
    C'est ma télépathie. Je n'arrive pas à me concentrer. J'entends tout. Open Subtitles هناك شيء ما بخصوص قدرتي علي التخاطر لا يمكنني التركيز، إنني أسمع كل شيء
    C'est comme si par télépathie, on partageait tous nos expériences. Open Subtitles إنه كما لو أننا كلنا نتشارك خبراتنا بطريق توارد الخواطر عقليا
    - Non, c'est rien tout ca c'est pas qu'une question de télékinésie ou de télépathie c'est autre chose Open Subtitles ليس مثل قرائة العقول و التحريك الذهني انه شئ أخر
    Un résidu produit par la télépathie. Open Subtitles a ناتج عرضي متبقي الإتصال التخاطري.
    - Oui. Il les contrôle par télépathie avec un neurocrânial émetteur. Open Subtitles نعم، كان يتحكم بهم تخاطرياً بجهاز إرسال قحفي عصبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more